MENU

ハマるを韓国語で何と言う?推し活や趣味に夢中な気持ちを伝えるフレーズ集

目次

韓国語で「ハマる」を自然に伝えるフレーズとは

アイドルや韓国ドラマなど、好きなものに夢中になると「ハマる」という表現を使います。韓国語で同じ気持ちをどう伝えるのか、自然なフレーズや言い方を解説します。

韓国語で「ハマる」はどう言うのか

日本語の「ハマる」は、何かに夢中になったり、強く興味を持ったりする時に使います。韓国語でこれに当たる一般的な表現が「빠지다(ッパジダ)」です。この単語は、直接的には「落ちる」「沈む」という意味ですが、何かに深くのめり込む時にも使われます。

たとえば、「私は最近K-POPにハマっている」と言いたい時は、「저는 요즘 케이팝에 빠져 있어요.」という形になります。また、「ハマる」のニュアンスには、好きでたまらない、抜け出せないほど夢中といった意味も含まれています。友達やSNSで使う際には、場面に合わせた表現に工夫してみましょう。

よく使われる「빠지다」の意味と使い方

「빠지다」は様々な場面で使われる便利な言葉です。好きなアーティストや趣味だけでなく、人や食べ物にも使うことができます。例えば、「この曲にハマってる」は「이 노래에 빠졌어요」と表現できます。

また、会話の中で「~にハマっている」と言いたい場合は、「~에 빠지다」を使うのが一般的です。表にまとめると下記のようになります。

日本語韓国語表現読み方
K-POPにハマる케이팝에 빠지다ケイパベ ッパジダ
ドラマにハマる드라마에 빠지다ドゥラマエ ッパジダ
アイドルにハマる아이돌에 빠지다アイドレ ッパジダ

このように、「〇〇にハマる」と言いたい時は、「〇〇에 빠지다」で自然に伝えることができます。

推しに「ハマる」を伝えるおすすめフレーズ

推し活で、「あなたにハマっています」と直接伝えたくなる場面もあるかもしれません。そんな時に役立つフレーズをいくつか紹介します。

・「저는 당신에게 푹 빠졌어요.」

(私はあなたにどっぷりハマっています)

・「당신 덕분에 행복해요.」

(あなたのおかげで幸せです)

・「언제나 당신 생각뿐이에요.」

(いつもあなたのことばかり考えています)

これらのフレーズは、ファンレターやSNSのコメントなどで使うと、気持ちがより伝わりやすくなります。シンプルな言い方でも、相手にしっかりと熱意が伝わるのが韓国語の魅力です。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/16 05:34時点 | Amazon調べ)

推し活や趣味に夢中な気持ちを韓国語で表現するコツ

ただ「ハマる」と言うだけでなく、レベルや深さも表現できるのが韓国語の良いところです。自分の気持ちにぴったり合う表現を探してみましょう。

「どっぷりハマる」を韓国語で言うと

単に「ハマる」よりも、もっと強く「どっぷり」「完全に」夢中な状態を伝えるには、「푹 빠지다(プク ッパジダ)」という表現が使えます。「푹」は「すっかり」「深く」という意味を持ち、対象への夢中度合いが高い時にぴったりです。

たとえば、「私は今、このドラマにどっぷりハマっている」と言いたい場合、「저는 지금 이 드라마에 푹 빠져 있어요.」と表現できます。会話やSNSでも、熱中している様子をより強調したい場面で活用できます。

「中毒レベルでハマる」を伝える表現

「中毒レベルでハマる」は、止められないほど夢中、というニュアンスです。韓国語では「중독되다(チュンドクテダ)」という動詞がよく使われます。「中毒になる」という意味で、少し誇張して楽しさを伝える時に便利です。

例文としては、「このグループの音楽に中毒になりました」=「이 그룹 음악에 중독됐어요」となります。また、「빠지다」と合わせて「중독돼서 빠져나올 수 없어요」(中毒になって抜け出せません)と表現すると、より強いハマり具合をアピールできます。

「抜け出せないほどハマってる」韓国語の言い回し

「抜け出せない」「やめられないほどハマっている」という気持ちは、「헤어날 수 없다(ヘオナル ス オプタ)」というフレーズで表現できます。直訳すると「抜け出せない」という意味です。

「이 매력에서 헤어날 수 없어요.」(この魅力から抜け出せません)のように使うと、対象への強い思いをストレートに伝えられます。また、「もう戻れないほどハマった」という意味合いで使うケースも多く、推し活や趣味に夢中な状態をしっかりと表現できます。

日常会話やSNSで使える韓国語の「ハマる」活用例

ハマった気持ちは、普段の会話やSNSでもよく登場します。実際にどんなシーンでどう使われているのか、具体的な例で確認してみましょう。

韓国ドラマやKPOPにハマった時のフレーズ

韓国ドラマやKPOPにハマっている時は、気持ちを素直に伝えるフレーズが役立ちます。以下に例をいくつか紹介します。

・「요즘 드라마에 완전 빠졌어요.」

(最近ドラマにすっかりハマっています)

・「이 아이돌 노래에 중독됐어요.」

(このアイドルの曲に中毒になりました)

・「한 번 보기 시작하면 멈출 수 없어요.」

(一度見始めると止められません)

これらの表現は、友達との会話はもちろん、SNSで感想を投稿する時にもよく使われます。

友達との会話で使える「ハマる」表現

友達と話す場面では、カジュアルな表現にすると親しみやすさが増します。下記のようなフレーズを使うと自然です。

・「너무 재미있어서 푹 빠졌어.」

(すごく面白くてどっぷりハマった)

・「최근에 새 취미에 빠졌어.」

(最近新しい趣味にハマってる)

・「이거 해보면 꼭 빠질 거야.」

(これやってみたら絶対ハマるよ)

特に「빠지다」の活用は友達同士の会話でもとてもよく使われるので、積極的に取り入れてみましょう。

SNS投稿で使いたい韓国語の「ハマる」フレーズ

SNS投稿では、短くインパクトのある表現が人気です。人気のタグやコメント例をまとめました。

シーン韓国語フレーズ意味
K-POP感想#케이팝_중독 (K-POP中毒)K-POPに中毒
ドラマ実況요즘 드라마에 빠짐最近ドラマにハマり中
推し紹介내 인생 아이돌에 푹 빠졌음人生の推しにどっぷりハマった

このような短いフレーズを使うと、韓国ファン同士のつながりも広がりやすくなります。

韓国語で「ハマる」をもっと楽しむための勉強法

「ハマる」の表現を覚えることで、推し活や韓国語学習がさらに楽しくなります。自然に使えるようになるためのヒントや勉強法を紹介します。

韓国語の「ハマる」関連単語を覚えよう

「ハマる」表現を広げるために、関連単語も一緒に覚えると便利です。主な単語は以下の通りです。

単語意味読み方
빠지다ハマるッパジダ
중독되다中毒になるチュンドクテダ
푹 빠지다どっぷりハマるプク ッパジダ

これらの単語は、日常会話やSNS、ファンレターなど様々な場面で使えるので、繰り返し声に出して覚えるのがおすすめです。

ネイティブの使い方をドラマや歌詞で学ぶ

自然な韓国語表現を身につけるには、ドラマやK-POPの歌詞を活用する方法が効果的です。実際の会話の中でどんなふうに「ハマる」表現が使われているかを耳で確かめると、使い方の幅が広がります。

ドラマのセリフや歌詞をノートに書き出し、意味や発音も一緒に覚えましょう。また、好きな場面を真似して自分でも声に出してみると、より自然なフレーズが身につきます。リスニング力も高まるので、一石二鳥の学習方法です。

実際に使ってみよう韓国語で「ハマる」フレーズ

覚えた表現は、実際に使うことで自信がつきます。SNSで投稿したり、韓国語を勉強している友人との会話で積極的に使ってみましょう。

たとえば、推しのライブ後に「오늘 콘서트에 완전 빠졌어요!」(今日のコンサートに完全にハマりました!)と感想を書いてみるのも良い方法です。日常の小さなことにも「ハマる」表現を使うことで、韓国語力が自然にアップしていきます。

まとめ:韓国語で「ハマる」を使いこなして推し活をもっと楽しもう

韓国語で「ハマる」を表現する方法はとても多彩です。自分の気持ちに合った言い方を選ぶことで、推し活や趣味の楽しさをより深く伝えることができます。

「빠지다」「푹 빠지다」「중독되다」などのフレーズを覚え、日常会話やSNSでも積極的に使ってみましょう。表現のバリエーションが増えれば、韓国語でのコミュニケーションがもっと楽しく、推しへの思いもより豊かに伝わります。韓国語の「ハマる」を味方につけて、これからの推し活も存分に楽しんでください。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/16 05:34時点 | Amazon調べ)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次