MENU

韓国語で「不安」はどう言う?推しやアイドルに気持ちを伝えるフレーズと使い分けを解説

目次

韓国語で「不安」はどう表現するのか知りたい人へ

不安 韓国 語

韓国のアイドルやドラマ、K-POPの歌詞でよく耳にする「不安」。今回は、その韓国語での言い方や使い分けについて詳しく紹介します。

韓国語で「不安」は何と言うのか

日本語の「不安」は、韓国語で「불안(プラン)」と言います。この単語は漢字語であり、日本語と発音や雰囲気が似ているため、覚えやすい言葉のひとつです。緊張しているときや心配なことがあるとき、日常会話でもよく使われています。

また、「불안하다(プランハダ)」のように、動詞形で「不安だ」と表現することもできます。韓国の友人やアイドルに自分の気持ちを伝えたいとき、この単語を使うと気持ちがしっかり伝わります。「불안」は感情や心の状態を表す便利な言葉なので、様々な場面で活用できます。

「不安」のハングル表記と発音のポイント

「不安」はハングルで「불안」と書きます。発音のポイントは「불(プル)」と「안(アン)」をはっきり区切ること。日本語の「プラン」に近い発音ですが、「ル」の音を短くするのが韓国語らしい響きです。

下の表で表記と発音を確認しましょう。

日本語ハングル発音(カタカナ)
不安불안プラン
不安だ불안하다プランハダ

韓国語の発音は日本語に近いですが、語尾を明瞭に発音することを意識すると、より自然に聞こえます。繰り返し発音して、ネイティブに近い発音を目指しましょう。

似た意味の表現やニュアンスの違い

「불안」以外にも、韓国語では「걱정(コクチョン)」という単語もよく使われます。これは「心配」という意味で、「不安」と「心配」のニュアンスの違いを意識すると、表現の幅が広がります。

たとえば、「불안」は漠然とした将来への不安や理由がはっきりしない心のざわめきを指します。一方、「걱정」は「テストが心配」「明日の天気が心配」など、具体的な対象がある場合に使われることが多いです。シーンによって使い分けると、より自然な韓国語になります。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/02 00:53時点 | Amazon調べ)

推しに「不安」な気持ちを韓国語で伝える方法

不安 韓国 語

好きなアイドルやアーティストに「不安な気持ち」を韓国語で伝えたいとき、どんなフレーズで想いを届ければいいのでしょうか。使いやすい表現を見ていきましょう。

「不安だよ」と伝えたいときのフレーズ

推しへの手紙やSNSで「不安だよ」と韓国語で伝えたい場合、「나 불안해(ナ プランヘ)」がシンプルで分かりやすい表現です。「나(ナ)」は「私」、「불안해(プランヘ)」は「不安だ」という意味になります。

もう少し丁寧にしたい場合は、「저는 불안해요(チョヌン プランヘヨ)」と語尾を丁寧形にすると、よりやさしい印象を与えられます。また、「요(ヨ)」をつけるだけで、フォーマルな感じになるので、相手との距離感に合わせて使い分けると良いでしょう。

「とても不安」「ちょっと不安」など強さの表現

「とても不安」や「少し不安」と、気持ちの強さを表現したい場合、韓国語では程度を表す副詞を加えます。「とても不安」は「너무 불안해(ノム プランヘ)」や「매우 불안해(メウ プランヘ)」が使えます。「너무(ノム)」は「とても」、「매우(メウ)」は「非常に」という意味です。

一方で、「少し不安」は「조금 불안해(チョグム プランヘ)」となります。「조금(チョグム)」は「少し」や「ちょっと」という意味です。以下のように使い分けられます。

日本語韓国語表現
とても不安너무 불안해
少し不安조금 불안해
かなり不安꽤 불안해

気持ちの強さを調整して、状況や相手との関係に合わせて使い分けてみてください。

K-POPアイドルへの応援メッセージ例

K-POPアイドルに応援メッセージや、励ましのコメントを送りたいとき、不安を共感しつつ応援するフレーズが役立ちます。たとえば、「힘들면 불안해도 괜찮아(ヒムドゥルミョン プランヘド ケンチャナ)」は「つらいとき、不安でも大丈夫だよ」という意味です。

さらに、「너무 불안하겠지만 항상 응원할게요(ノム プランハゲッチマン ハンサン ウンウォナルケヨ)」は「とても不安だと思うけど、いつも応援しています」というニュアンスになります。自分の気持ちや応援のスタンスに合わせて、表現を工夫してみましょう。

韓国語で「不安になる」「不安を感じる」の使い分け

不安 韓国 語

韓国語には「不安だ」だけでなく、「不安になる」や「不安を感じる」といったバリエーションがあります。ニュアンスの違いを理解し、使い分けられると表現が豊かになります。

「불안하다」と「불안해지다」の違い

「불안하다(プランハダ)」は「不安だ」という状態そのものを表します。一方、「불안해지다(プランヘジダ)」は「不安になる」、つまり「だんだん不安を感じ始める変化」を意味します。

たとえば、「시험이 있어서 불안하다(シホミ イッソソ プランハダ)」は「試験があって不安だ」という現状の心情です。一方、「답장을 기다리면서 불안해졌다(タプジャンウル キダリミョンソ プランヘジョッタ)」は「返事を待っているうちに不安になった」という流れや変化を表現します。こうした違いを意識すると、気持ちをより細かく伝えられます。

状態を表す表現と動作を表す表現

「불안하다」は「不安」を感じているという今の状態、「불안해지다」は気持ちが変化して「不安になっていく」という動作を表しています。状況に応じて、どちらを使うか考えてみましょう。

また、「불안을 느끼다(プランウル ヌッキダ)」は「不安を感じる」という意味です。こちらは、感情を具体的に感じる行為を表します。下記の表で、違いをまとめてみます。

日本語韓国語表現
不安だ불안하다
不安になる불안해지다
不安を感じる불안을 느끼다

使い分けを意識することで、より正確な気持ちを伝えられるようになります。

例文で覚える使い分けのコツ

実際の例文で使い分けを確認しましょう。

  • 불안하다:시험이 있어서 불안해요.(試験があって不安です。)
  • 불안해지다:기다리다 보니 점점 불안해졌어요.(待っているうちにだんだん不安になりました。)
  • 불안을 느끼다:무대에 오르기 전에 불안을 느꼈어요.(ステージに上がる前に不安を感じました。)

このように、状況に合わせて表現を選ぶことで、自分の気持ちをより細やかに伝えられます。繰り返し例文を声に出して練習すると、自然に使い分けられるようになります。

韓国ドラマや歌詞でよく出る「不安」フレーズを楽しむ

不安 韓国 語

韓国ドラマやK-POPの歌詞には、「不安」にまつわるフレーズがたくさん登場します。自然な言い回しや、心に響く一言を知って推し活やドラマをさらに楽しみましょう。

韓国ドラマの名セリフに学ぶ「不安」の使い方

韓国ドラマでは登場人物の心の葛藤や切ない気持ちが「不安」という言葉で表現されることが多いです。たとえば、「너무 불안해서 잠도 잘 못 자겠어(ノム プランヘソ チャムド チャル モッ チャゲッソ)」は「とても不安で、よく眠れない」という意味で、よく使われるセリフです。

また、「네가 곁에 없을까 봐 불안해(ネガ キョテ オプスルカ ブァ プランヘ)」のように、「君がそばにいないかと思うと不安だ」と、愛情や切なさを表す場面にも登場します。こうしたセリフを知っていると、ドラマがより心に響くものになります。

K-POP楽曲に登場する「不安」の表現

K-POPの歌詞にも「不安」という感情はよく現れます。たとえば、「불안한 마음(プランハン マウム)」は「不安な気持ち」、「불안하지만 널 믿어(プランハジマン ノル ミド)」は「不安だけど君を信じている」というように、複雑な思いを込めて使われます。

また、「불안 속에서도(プラン ソゲソド)」は「不安の中でも」という意味で、困難や葛藤の中で希望を見いだすような歌詞の一節に使われます。好きな曲の歌詞にどんな「불안」表現が使われているか、ぜひチェックしてみてください。

日常会話で使えるリアルな「不安」フレーズ

「불안」は特別な場面だけでなく、日常の会話でもよく使われます。たとえば、友達同士で「요즘 좀 불안해(ヨジュム チョム プランヘ)」というと、「最近ちょっと不安だよ」という意味になります。

また、「불안할 때 어떻게 해?(プランハル テ オットケ ヘ?)」は「不安なときどうしてる?」と、相談したいときにも使えるフレーズです。実際の会話で使うことで、韓国語力アップだけでなく、コミュニケーションもより深まります。

まとめ:韓国語の「不安」をマスターして推し活やドラマをもっと楽しもう

韓国語での「不安」の表現や使い分けを知っていると、推し活や韓国ドラマ、K-POPの歌詞の世界がぐっと身近に感じられます。気持ちを伝えるためのフレーズや、ニュアンスの違いを覚えて、さまざまな場面で役立ててみましょう。

これからも韓国語の表現を一つずつ増やしていくことで、推しとの距離も縮まり、ドラマや楽曲の感動もより深く味わえるようになります。自分の気持ちを素直に伝える韓国語を楽しみながら、推し活や韓国カルチャーをもっと満喫してください。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/02 00:53時点 | Amazon調べ)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次