韓国語で「調子に乗る」はどう言うのか知りたい人へ

韓国語で「調子に乗る」と言いたいとき、どんな表現を使えば良いのか迷うことがあります。推しのアイドルや友達に伝える際にも、正しいフレーズを知っておくと会話がスムーズになります。
調子に乗るの韓国語の基本表現と使い方
「調子に乗る」を韓国語で表現する基本的な言い方は、「설친다(ソルチンダ)」や「우쭐대다(ウッチュルテダ)」です。どちらも自信過剰に振る舞ったり、いい気になっている様子を指します。
たとえば、友達が自慢話を続けている場合、「너 오늘 좀 설친다(今日ちょっと調子に乗ってるね)」と使えます。また、「우쭐대지 마(うぬぼれないで)」もよく使われる表現です。どちらも日常会話でよく登場し、親しい間柄だと冗談っぽく使えるのがポイントです。
「調子に乗るな」は韓国語でどう表現する?
誰かに「調子に乗るな」と伝えたい場合、韓国語では「설치지 마」や「우쭐대지 마」が定番です。これらは直訳すると「はしゃぐな」「うぬぼれないで」となり、否定的なニュアンスが含まれます。
口調や使う場面によって印象が大きく変わるため、親しい友達なら「설치지 마」とカジュアルに言えますが、あまり親しくない人や公式な場では避けた方が良いでしょう。反対に、冗談っぽく雰囲気を和ませたい時には、表情や声のトーンで柔らかく伝えるのがコツです。
推しに「調子に乗らないで」と伝えるには?
アイドルや推しに向かって「調子に乗らないで」と言いたいときには、少し可愛らしく、軽い冗談のニュアンスを含めると良いでしょう。例えば、「너무 설치지 마요~(あまり調子に乗らないでね)」や「우쭐대면 안 돼요~(うぬぼれちゃダメだよ)」といった表現が使えます。
このような言い方は、ファンレターやSNSのコメントでよく見られます。推しの活躍を見て「かっこいい!」と思いつつも、少しからかいたい時や親しみを込めて伝えたい時におすすめです。ただし、相手やファンの間でどう受け取られるかを考え、使い方には配慮が必要です。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
「調子に乗る」と似た韓国語表現やニュアンスの違い

「調子に乗る」と似ている韓国語表現や、そのニュアンスの違いを知ると、より自然な会話やメッセージができるようになります。
「図に乗る」「うぬぼれる」など似た表現の韓国語
「図に乗る」や「うぬぼれる」に近い表現は、韓国語では「건방지다(コンバンジダ)」や「자만하다(チャマンハダ)」が挙げられます。
表現 | 韓国語 | ニュアンス例 |
---|---|---|
図に乗る | 건방지다 | 横柄・生意気 |
うぬぼれる | 자만하다 | 自己満足・過信 |
調子に乗る | 우쭐대다 | いい気になる |
それぞれ微妙な違いがあり、「건방지다」は相手を見下すような態度、「자만하다」は自分を過大評価する様子を表します。使う相手やシーンに合わせて選ぶことがポイントです。
ポジティブな意味で使う「調子に乗る」の韓国語
「調子に乗る」にはネガティブだけでなく、ポジティブな意味で使う場合もあります。たとえば、アイドルがステージで絶好調のとき、「오늘 무대에서 완전 달아올랐네!(今日のステージ、すごくノッてたね!)」など、よい流れに乗っている様子を表すことができます。
この場合、「기세를 타다(ギセルル タダ)」や「탄력받다(タンリョクパッタ)」という表現が使われます。どちらも「勢いに乗る」「波に乗る」という意味で、応援や賞賛の気持ちを込めて使われます。
ネガティブな意味の「調子に乗る」表現の違い
ネガティブな意味での「調子に乗る」は、「설친다」「우쭐대다」以外にも「오버하다(オボハダ)」がよく使われます。「오버하다」は「やりすぎる」「出しゃばる」という意味が強く、度を越した行動への注意やからかいとして用いられます。
また、「욕심부리다(ヨクシムブリダ)」は「欲をかく」「欲張る」という意味で、控えめに「ちょっと調子に乗りすぎてるかも?」とやんわり伝えたい時に便利です。相手との関係性や場面を考えて、使い分けると良いでしょう。
実際に使える「調子に乗る」韓国語フレーズ例

実際の会話で使いやすい「調子に乗る」関連の韓国語フレーズを、シーンごとにご紹介します。
友達同士で使えるカジュアルなフレーズ
友達同士の会話では、少し砕けた表現が好まれます。以下のフレーズは冗談や応援の場面で気軽に使えます。
- 오늘 왜 이렇게 설쳐?(今日なんでそんなに調子に乗ってるの?)
- 또 우쭐대네~(またうぬぼれてるね〜)
- 적당히 해!(ほどほどにしなよ!)
これらは親しい関係でよく使われ、笑いながらツッコミを入れる感覚です。相手との距離感を考えながら使うと、より仲良くなれるでしょう。
目上の人や公式な場で使う場合の注意点
目上の人や公式な場では、ストレートな表現は避け、やや控えめな言い回しが好まれます。「調子に乗る」という直接的な表現よりも、以下のように工夫しましょう。
- 너무 자신감 있게 보이시네요(とても自信にあふれて見えますね)
- 항상 겸손한 모습이 인상적입니다(いつも謙虚な姿が印象的です)
否定的なニュアンスを避け、相手を立てる表現を使うことで、場の空気を壊さずに伝えられます。状況や相手によって言葉選びを慎重に行いましょう。
ドラマやKPOPアイドルが使う「調子に乗る」のセリフ
韓国ドラマやKPOPアイドルのバラエティ番組などでも、「調子に乗る」に関連するセリフがよく登場します。
- 설치지 마!(調子に乗るな!)
- 너무 우쭐대지 마요~(あまりうぬぼれないでね)
- 오늘 왜 이렇게 오버해?(今日なんでそんなにやりすぎてるの?)
これらのセリフを覚えておくと、推しの言葉をリアルタイムで理解できたり、ファン同士の会話で盛り上がるきっかけにもなります。
SNSや日常会話での「調子に乗る」韓国語の活用法

SNSや日常会話で韓国語の「調子に乗る」を使いこなすと、より現地の雰囲気を味わえます。ネットならではの表現にも注目です。
よくあるSNSコメントやネット用語の使い方
SNSではシンプルでわかりやすいフレーズが人気です。応援や冗談のコメント、ネットスラングもよく使われます。
- 설친다ㅋㅋ(調子に乗ってるw)
- 또 우쭐대~(また自慢してる〜)
- 오버하지 마세요(やりすぎ注意)
「ㅋㅋ」は日本語の「笑」や「w」に相当し、親しみやすい雰囲気を出せます。短文やスタンプと組み合わせて使うと、よりカジュアルなやりとりができます。
韓国人が使うリアルなニュアンスと注意点
韓国語の「調子に乗る」表現は、冗談やからかいとして使われることがほとんどですが、時には相手を不快にさせることもあります。親密度や場面をよく考え、使いすぎには注意しましょう。
特にSNSでは、書き方によっては強い印象を与えてしまうことがあるため、やわらかい表現を使ったり、スタンプや絵文字で雰囲気を調整することが大切です。相手の反応を見ながら、やりとりを楽しむ姿勢がポイントです。
韓国語フレーズを自然に会話に取り入れるコツ
自然に韓国語のフレーズを使うには、短くシンプルな言い方から始めるのがおすすめです。最初は「설친다」や「우쭐대다」など、一語だけでも十分伝わります。
慣れてきたら、「오늘 왜 이렇게 설쳐?」のように質問形式にしたり、語尾を変えてニュアンスを調整してみましょう。繰り返し使うことで、韓国語のリズムやイントネーションも身についてきます。
まとめ:韓国語で「調子に乗る」を使いこなして推し活や友達との会話をもっと楽しもう
韓国語で「調子に乗る」は、「설친다」「우쭐대다」などさまざまな表現があります。場面や相手に合わせて使い分けることができれば、推し活や友達との会話がさらに豊かになります。
ポジティブな使い方や冗談交じりの表現、SNS特有の言い回しも覚えておくと、リアルな韓国語コミュニケーションを楽しめます。自分らしい言葉で、韓国語の会話をもっと身近に感じてみてください。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。