韓国語で「行ってくる」はどう表現するのか知りたい人へ

韓国語で「行ってくる」と言いたい時、どの単語を使えば良いのか迷う人も多いかもしれません。ここでは基本から丁寧に解説します。
行ってくるの基本表現と韓国語「다녀오다」の意味
韓国語で「行ってくる」は「다녀오다(タニョオダ)」という動詞を使います。この単語は「行って、また戻ってくる」という意味合いを持ち、英語の「go and come back」に近いニュアンスです。誰かに出かけることを伝える時、日常会話でよく使われます。
また、「다녀오다」は状況に応じて活用され、目上の人には敬語、友達同士ではカジュアルな形で表現できます。用途によって言い方が変わるため、使い分けも大切です。
会話でよく使う「行ってくる」の活用例
韓国語では「다녀오다」を状況によってさまざまに変化させます。たとえば家族や友人に「ちょっと行ってくるね」と伝えたい場合は「다녀올게(タニョオルケ)」が一般的です。一方、職場や目上の人への挨拶では「다녀오겠습니다(タニョオゲッスムニダ)」のような丁寧な表現を使います。
会話でよく使われる表現を簡単にまとめると、以下のようになります。
- 友達や家族へ:「다녀올게」
- 目上の人や公式な場面で:「다녀오겠습니다」
- より親しい間柄で短く:「갈게(行くね)」も使われることがあります
このように、相手や場面に合わせて使い分けることで、より自然な会話ができます。
「行ってくる」を使った韓国語フレーズと例文紹介
実際にどのように使うのか、フレーズや例文を紹介します。日常生活や推し活のシーンでも役立つ表現です。
- 다녀올게!(行ってくるね!)
- 다녀오겠습니다.(行ってきます。※丁寧な言い方)
- 나 잠깐 다녀올게.(ちょっと行ってくるね。)
- 회사에 다녀오겠습니다.(会社に行ってまいります。)
- 콘서트에 다녀올게요.(コンサートに行ってきますね。)
このような形で、「行ってくる」を含むフレーズを覚えておくと、韓国語で気軽に気持ちを伝えやすくなります。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
推しに「行ってくる」と韓国語で伝えるには

推しのアイドルやアーティストに韓国語で「行ってくる」と伝えたい場合、言い方やマナーにも気を付けたいですよね。ここではシチュエーション別に解説します。
親しい人やアイドルへのカジュアルな言い方
親しみを込めて推しに「行ってくる」と伝えるなら、堅苦しくないカジュアルな表現がぴったりです。たとえば、メンバー同士やファン同士で使われる「다녀올게(タニョオルケ)」は、軽い挨拶としてもよく使われます。
また、「갈게(カルケ・行くね)」もSNSやトークイベントで使われることがあります。「다녀올게요(タニョオルケヨ)」にすると、少し柔らかい丁寧さも加わります。推しとの距離感や、その場の雰囲気に合わせて選びましょう。
- 다녀올게!(行ってくるね!)
- 갈게요!(行くね!)
こうした表現は、親しみやすく気軽に使えるので、応援メッセージやライブ参加報告にもおすすめです。
公式イベントやファンレターで使える丁寧な表現
公式イベントやファンレターなど、少し改まった場面では、丁寧な表現を使うと好印象です。「다녀오겠습니다(タニョオゲッスムニダ)」は、目上の人や公式の相手に対する基本の敬語表現です。
ファンレターで、「今日のライブに行ってきます」と書きたい場合は「오늘 콘서트에 다녀오겠습니다」と表現できます。また、推しに「今日も頑張ってきます」と伝えるなら「오늘도 열심히 다녀오겠습니다」と書くと丁寧な印象を与えられます。
- 다녀오겠습니다.(行ってきます。※敬語)
- 오늘 콘서트에 다녀오겠습니다.(今日コンサートに行ってきます。)
きちんとした文章にしたい時は、「다녀오다」の敬語を使うことを心がけましょう。
SNSやメッセージで使える「行ってくる」フレーズ
SNSやメッセージで推しやファン仲間に「行ってくる」と伝える場合は、親しみやすいけれど丁寧さもある表現がおすすめです。例えば、「콘서트 다녀올게요!(コンサート行ってきますね!)」や「팬미팅 다녀올게요!(ファンミーティングに行ってきますね!)」など、イベント名と組み合わせると具体的な報告にもなります。
また、以下のようなフレーズも使えます。
- 오늘 공연 다녀올게요!(今日公演に行ってきます!)
- 잠깐 나갔다 올게요!(ちょっと出かけてきます!)
推し活の予定をSNSで共有するときに使うことで、ファン同士のつながりも深まります。
「行ってくる」以外にも使える韓国語フレーズ

日常会話や推し活シーンでは、「行ってくる」以外の挨拶や表現も役立ちます。関連フレーズや使い分け方を紹介します。
「行ってらっしゃい」「ただいま」など関連挨拶
「行ってくる」に対する返事やお互いの挨拶も覚えておくと便利です。特にファン同士の会話やアイドルとの交流で役立つ表現をまとめました。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
行ってらっしゃい | 잘 다녀와(チャル タニョワ) | |
行ってらっしゃいませ | 잘 다녀오세요(チャル タニョオセヨ) | |
ただいま | 다녀왔어(タニョワッソ) |
こうした挨拶をセットで覚えると、会話がよりスムーズになります。
「すぐ戻る」「ちょっと出かける」など日常表現
「行ってくる」以外にも、日常でよく使う表現があります。たとえば「すぐ戻る」は「금방 올게(クンバン オルケ)」、「ちょっと出かける」は「잠깐 나갔다 올게(チャムカン ナガッタ オルケ)」です。
- 금방 올게!(すぐ戻るね!)
- 잠깐 나갔다 올게!(ちょっと出てくるね!)
これらの表現は友人や家族間でよく使われます。推し活の際も、集合場所からちょっと離れる時などに便利です。
シチュエーション別で使い分けるポイント
同じ「行ってくる」でも、状況によって使い分けが必要です。たとえば、学校や会社、イベントなど、シーンに合ったフレーズを選ぶとより自然です。
- 会社や学校に行くとき:「회사에 다녀오겠습니다(会社に行ってきます)」や「학교에 다녀올게요(学校に行ってきますね)」と具体的に場所を入れる
- イベント参加を伝えるとき:「콘서트에 다녀올게요(コンサートに行ってきますね)」などイベント名を加える
このように、シーンに応じてフレーズを調整すると、より伝わりやすく丁寧なコミュニケーションができます。
韓国語の「行ってくる」をもっと使いこなすコツ

「行ってくる」の韓国語フレーズをより自然に使いこなしたい方のために、知っておきたいポイントやコツをまとめました。
丁寧語・パンマルの違いと使い分け
韓国語には、丁寧語(존댓말・ジョンデンマル)と親しい人同士で使うパンマル(반말)という話し方があります。同じ「行ってくる」でも、話す相手によって使い分けが必要です。
- 丁寧語:「다녀오겠습니다(タニョオゲッスムニダ)」「다녀올게요(タニョオルケヨ)」
- パンマル:「다녀올게(タニョオルケ)」「갈게(カルケ)」
職場や目上の人、公式な場では丁寧語を、友人や家族、親しい推しにはパンマルを使うと、韓国語らしい自然な会話になります。
よくある間違いと自然な表現のコツ
韓国語学習者が「行ってくる」を伝える際によくある間違いとして、「가다(行く)」だけを使ってしまうことがあります。しかし、「가다」は単に「行く」という意味で、「また戻る」というニュアンスがありません。
自然に伝えたい場合は、必ず「다녀오다」を使い、シーンに合った活用形を選びましょう。また、文章の中に「잘(ちゃんと)」「금방(すぐ)」などを加えると、より自然な印象になります。
- 잘 다녀올게!(気を付けて行ってくるね!)
- 금방 다녀올게!(すぐ戻るね!)
このような工夫をすると、韓国のネイティブスピーカーに近い表現になります。
韓国アイドルや現地の若者が使うリアルな言い回し
実際に韓国アイドルや現地の若者は、SNSやVライブなどでカジュアルな表現をよく使います。「다녀올게!(行ってくるね!)」や「갈게요!(行くね!)」のほか、「금방 올게!(すぐ戻るね!)」といった短いフレーズも人気です。
また、アイドルはファンに向けて「여러분, 다녀올게요!(みなさん、行ってきますね!)」と呼びかけることもあります。こうしたフレーズは、推しの言葉を真似て使うことで、より親しみを込めてコミュニケーションができます。
まとめ:韓国語で「行ってくる」をマスターして推しとの距離を縮めよう
韓国語で「行ってくる」と伝える表現は、日常会話や推し活のさまざまな場面で使われています。場面や相手に合わせた言い方を知っておくと、より自然に自分の気持ちを表現できます。丁寧語とパンマルの使い分け、シチュエーションごとのフレーズ、そして推しやファン同士で使える親しみやすい表現を身につけて、韓国語でのコミュニケーションを楽しんでみてください。推しとの距離がぐっと近づくきっかけにもなります。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。