韓国語で「楽しみにしてるね」はどう言うのか知りたい人へ

推しや友達に「楽しみにしてるね」と伝えたいとき、韓国語ではどのように表現するのでしょうか。具体的なフレーズや使い分けを分かりやすく紹介します。
「楽しみにしてるね」は韓国語でどう表現するのか
韓国語で「楽しみにしてるね」と言いたい場合、よく使われるのが「기대하고 있어(キデハゴ イッソ)」や「기대돼(キデデ)」です。「기대하다」は「期待する」という動詞で、未来に何か良いことが起こることを待っているニュアンスがあります。
また、もう少しカジュアルに表現したいときは「재미있을 것 같아(チェミイッスル コッ カタ)」、「ワクワクしてる」気持ちを伝えたい場合は「두근두근해(トゥグントゥグネ)」もよく使われます。どちらも相手との関係性やシチュエーションによって使い分けができます。
よく使われるフレーズとその使い分け
韓国語で「楽しみにしてるね」を表現する際には、下記のようなフレーズがよく使われます。
- 期待してるよ:「기대하고 있어요」(キデハゴ イッソヨ/丁寧)、「기대돼」(キデデ/カジュアル)
- ワクワクしてる:「두근두근해」(トゥグントゥグネ)
- 面白そうだね:「재미있을 것 같아」(チェミイッスル コッ カタ)
「기대하고 있어요」は丁寧な言い方なので、初対面やフォーマルな場面に適しています。「기대돼」は親しい友人や推しとのSNS、カジュアルな場面で使いやすい表現です。相手の年齢や関係性によって表現を選ぶことが大切です。
シチュエーション別の例文紹介
実際にどのように使うか、シチュエーションごとに例文を紹介します。
- 推しにライブの感想を伝える時:「이번 공연 정말 기대돼요!」(今回の公演、本当に楽しみにしています!)
- 友達と約束した時:「내일 만나는 거 기대하고 있어」(明日会うの楽しみにしてる)
- SNSで気持ちを伝える時:「새 앨범 너무 기대돼」(新しいアルバムとても楽しみ!)
このように場面によって言葉が少し変わるので、相手や状況に合わせて使い分けると、より自然な韓国語で気持ちを伝えられます。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
推しや友達に「楽しみにしてるね」と伝える韓国語フレーズ

推し活や友人、家族とのやり取りで「楽しみにしてるね」と韓国語で伝えたいとき、どんなフレーズがぴったりなのでしょうか。シーン別にまとめます。
推しに気持ちを伝える場合の表現
推しに向けて「楽しみにしてるね」と伝える場合、少し丁寧かつ温かい気持ちを込めるのがポイントです。たとえば、「기대하고 있어요(キデハゴ イッソヨ)」は、礼儀正しさと親しみを両立できる表現です。
もう少しカジュアルに気持ちを伝えたい場合は、「기대돼요(キデデヨ)」や「두근두근해요(トゥグントゥグネヨ)」も使われます。応援メッセージやファンレターの一文に加えるだけで、あなたの思いがより伝わりやすくなります。
友達や家族との会話で使える言い方
親しい友達や家族には、よりリラックスしたフレーズが合います。「기대돼(キデデ)」や「재미있을 것 같아(チェミイッスル コッ カタ)」は、日常会話で自然に使われます。
例えば、週末の予定や一緒に行くイベントについて話す時、「주말에 만나는 거 기대돼!(週末に会えるの、楽しみ!)」や「함께 가는 거 재미있을 것 같아(いっしょに行くの、楽しそうだね)」などがぴったりです。
メッセージやSNSで使う時のコツ
SNSやメッセージでは、短くて分かりやすいフレーズが好まれます。例えば「기대돼!」や「두근두근해!」のように、感嘆符をつけてストレートに感情を表すと、明るく親しみやすい印象になります。
また、可愛いスタンプやハートの絵文字を組み合わせることで、気持ちがより伝わりやすくなります。SNSではカジュアルな表現が主流なので、相手との距離感を見ながら使い分けてみましょう。
ニュアンスで使い分ける「楽しみにしてるね」の韓国語表現

「楽しみにしてるね」とひと口に言っても、期待やワクワク、面白そうなど、ニュアンスによってぴったりの韓国語表現が変わります。それぞれの違いを見ていきましょう。
「期待してるよ」と伝えたい時の韓国語
「期待してるよ」という少しフォーマルで応援する気持ちを伝える場合は、「기대하고 있어요(キデハゴ イッソヨ)」や「많이 기대하고 있어요(マニ キデハゴ イッソヨ:とても期待しています)」が適しています。
公式なコメントや目上の人、まだあまり親しくない相手には、丁寧な言い方が安心です。推しやアーティストへのメッセージにもよく使われており、応援の気持ちをしっかり伝えたい時にぴったりです。
「ワクワクしてるよ」と言いたい時の表現
もっとフランクに、気持ちが高まっていることを表現したいなら、「두근두근해(トゥグントゥグネ)」が最適です。「두근두근」は心臓がドキドキする様子を表すオノマトペで、日本語の「ワクワク」に近いニュアンスです。
友達や推しとカジュアルな会話をしたい時、SNSのコメントやダイレクトメッセージで使うと、親しみやすさと感情の高まりを伝えられます。
「面白そうだね」と感じた時の韓国語フレーズ
「面白そうだね」と相手の話や予定に反応したいときは、「재미있을 것 같아(チェミイッスル コッ カタ)」を使います。「재미있다」は「面白い」という意味で、「~것 같아」は「~しそう」という表現です。
たとえば、新しいイベントや初めて挑戦することについて話す時、「그거 재미있을 것 같아!(それ、面白そうだね!)」と軽く伝えると、好奇心や前向きな気持ちが伝わります。
韓国語で「楽しみにしてるね」を伝える際の注意点とポイント

相手や場面によって言葉の選び方を工夫すると、気持ちがより自然に伝わります。使い方のコツやポイントを押さえておきましょう。
丁寧さや親しみを出す表現の選び方
韓国語には、目上の人や年上の人に対しては敬語を使う文化があります。推しや初対面の人には「기대하고 있어요」のような丁寧な表現を使い、親しい友人や家族には「기대돼」のようなフランクな表現が適しています。
また、親しみを強調したい場合は、名前をつけて呼びかける、ハートマークや可愛いスタンプを加えると、より温かい雰囲気になります。
相手やシーンに合わせた使い分け
表現の選び方に迷ったときは、次のポイントを参考にしましょう。
シーン | 推奨フレーズ | 備考 |
---|---|---|
フォーマル | 기대하고 있어요 | 丁寧な印象 |
カジュアル | 기대돼 | 友達向け |
SNS・メッセージ | 두근두근해 | 親しみやすい |
このようにシーンごとにフレーズを選ぶことで、より自然に気持ちを伝えられます。
言い換えやバリエーションを知っておこう
同じ「楽しみにしてるね」でも、少し違う言い回しを使うことで表現が広がります。
- 곧 만날 생각에 설레!(すぐ会えるのを思うとドキドキする)
- 새로운 경험이 기대돼(新しい経験が楽しみ)
- 네 이야기를 들을 날이 기대돼요(あなたの話を聞ける日が楽しみです)
こうしたバリエーションを知っておくことで、さまざまなシチュエーションに対応できるようになります。
まとめ:韓国語で「楽しみにしてるね」を自然に伝えるコツとフレーズ一覧
韓国語で「楽しみにしてるね」を伝えるには、相手やシーンに合わせて表現を選ぶことが大切です。丁寧さや親しみを出す言い方を知っておくと、気持ちがより伝わりやすくなります。
【よく使うフレーズまとめ】
- 기대하고 있어요(キデハゴ イッソヨ):丁寧に期待している気持ち
- 기대돼(キデデ):カジュアルな期待
- 두근두근해(トゥグントゥグネ):ワクワクしている
- 재미있을 것 같아(チェミイッスル コッ カタ):面白そう
今回紹介したフレーズやコツを参考に、推しや友達、家族とのコミュニケーションに役立ててみてください。自然で気持ちの伝わる韓国語表現が、あなたの応援や日常をもっと楽しく彩ってくれるはずです。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。