MENU

「帰りたい」は韓国語で何と言う?日常や推し活で使えるフレーズと伝え方

目次

韓国語で「帰りたい」はどう表現する?基本フレーズと使い方を解説

帰り たい 韓国 語

「帰りたい」という気持ちを韓国語で表現したいとき、どんなフレーズが適切か迷う方も多いのではないでしょうか。ここでは基本表現とその使い方について解説します。

韓国語で「帰りたい」の基本表現

韓国語で「帰りたい」は「돌아가고 싶다(トラガゴ シプタ)」が最も一般的な表現です。「돌아가다」は「戻る・帰る」という意味で、「~하고 싶다」は「~したい」を意味します。したがって、「돌아가고 싶다」と言えば「帰りたい」という気持ちをシンプルに伝えられます。

また、「가고 싶다(カゴ シプタ)」は「行きたい」という意味ですが、文脈によって「帰りたい」気持ちを表現することもできます。使い分ける際は、「どこに帰りたいのか」を明確にすることで、より自然な韓国語になります。「집에 가고 싶다(チベ カゴ シプタ)」は「家に帰りたい」となり、具体的な帰宅の意志を伝えたいときに便利です。

「家に帰りたい」を韓国語で言う場合

「家に帰りたい」は韓国語で「집에 가고 싶다」と表現します。「집에」は「家に」という意味なので、帰る場所を明確に示すことができます。このフレーズは、学校や職場、友達との集まりの後など、様々な場面で使えるため覚えておくと便利です。

また、もっと親しみを込めて言いたい場合は、「우리 집에 가고 싶다(ウリ チベ カゴ シプタ)」のように「私の家」というニュアンスを加えることも可能です。感情を強調したいときは、「정말 집에 가고 싶어(チョンマル チベ カゴ シポ)」と「本当に家に帰りたい」と表現することもできます。

「早く帰りたい」「もう帰りたい」のニュアンスの違い

「早く帰りたい」は「빨리 집에 가고 싶다(パルリ チベ カゴ シプタ)」と表現します。「빨리」は「早く」という意味で、急いで帰りたい気持ちを伝えるときに使われます。例えば、疲れているときや用事があるときなど、状況に合わせて使います。

一方、「もう帰りたい」は「이제 집에 가고 싶다(イジェ チベ カゴ シプタ)」といいます。「이제」は「もう」「そろそろ」という意味で、今の状況から抜け出したい気持ちが強調されます。使う場面によってニュアンスの違いを意識すると、より自然なコミュニケーションができます。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/08/25 23:10時点 | Amazon調べ)

日常会話で使える「帰りたい」韓国語フレーズ例

帰り たい 韓国 語

日常生活のさまざまな場面で「帰りたい」と伝えたいとき、どのように韓国語で表現すれば良いのでしょうか。シチュエーション別に使えるフレーズを紹介します。

友達や家族に「帰りたい」と伝えるフレーズ

家族や親しい友達に「帰りたい」と言いたい場合は、砕けた表現が好まれます。例えば、「나 집에 가고 싶어(ナ チベ カゴ シポ)」は、「私、家に帰りたい」というカジュアルな言い方です。「もう疲れたから帰りたい」と伝えたい場合は、「나 너무 피곤해서 집에 가고 싶어(ナ ノム ピゴネソ チベ カゴ シポ)」というフレーズもよく使います。

また、会話では以下のように表現できます。

  • もう帰ろうよ:이제 집에 가자(イジェ チベ カジャ)
  • 家に帰らない?:집에 안 갈래?(チベ アン カルレ?)
  • そろそろ帰ろうか?:슬슬 집에 갈까?(スルスル チベ カルカ?)

このように、状況に合わせてフレーズを変えることで、自然な会話が生まれます。

学校や仕事で使える「帰りたい」の言い方

学校や職場で「帰りたい」と言いたいときは、少し丁寧な言い方が適しています。例えば、同僚や先生に対しては「집에 가고 싶어요(チベ カゴ シポヨ)」と丁寧語で伝えましょう。「오늘은 빨리 집에 가고 싶어요(オヌルン パルリ チベ カゴ シポヨ)」は、「今日は早く家に帰りたいです」となり、控えめでやわらかい印象になります。

また、上司や先輩に伝える場合、直接「帰りたい」と言うのが難しい場合もあります。その際は、「오늘은 일찍 퇴근하고 싶어요(オヌルン イルチク トェグナゴ シポヨ)」のように、「今日は早く退勤したいです」と表現するのもおすすめです。シーンに合わせて使い分けることで、よりスムーズなコミュニケーションができます。

SNSやメッセージで使えるカジュアルな表現

SNSやチャットで「帰りたい」という気持ちを投稿するときは、短めで親しみやすい表現が好まれます。たとえば、「집에 가고 싶다ㅠㅠ(チベ カゴ シプタ 涙)」は、「帰りたいよ(泣)」というニュアンスになります。「ㅋㅋㅋ」や「ㅎㅎㅎ」などの韓国独特の表現を加えると、さらにカジュアルな印象になります。

他にも、以下のようなフレーズが使えます。

  • すぐ帰りたい:지금 바로 집에 가고 싶다(チグム バロ チベ カゴ シプタ)
  • 帰りたい~:집에 가고 싶어~~~(チベ カゴ シポ~)
  • 早く布団に入りたい:빨리 이불 속에 들어가고 싶다(パルリ イブル ソゲ トゥロガゴ シプタ)

SNSでは絵文字やスタンプを併用して、より感情を表現するのもおすすめです。

「帰りたい」に関連する韓国語表現と使い分けポイント

帰り たい 韓国 語

「帰りたい」以外にも、似た表現や使い分けが重要なフレーズが韓国語にはたくさんあります。ここではその違いと使い方を解説します。

「帰る」と「帰りたい」の違いと使い分け

「帰る」は韓国語で「돌아가다」や「집에 가다」と言い、「帰りたい」は「돌아가고 싶다」や「집에 가고 싶다」となります。前者は単に行動を表し、後者は願望や気持ちを表現します。

たとえば、今から家に帰ると言いたい場合は「집에 갈게요(チベ カルケヨ)」や「이제 돌아갈게요(イジェ トラカルケヨ)」を使います。一方、「帰りたい」という気持ちを伝える際は、「집에 가고 싶어요」や「돌아가고 싶어요」となります。シチュエーションによって、どちらを使うか注意しましょう。

「帰りたくない」「帰れない」など似た表現を韓国語で

帰りたくないときや、帰れない状況を伝えたい場合にも、韓国語で様々な表現ができます。

  • 帰りたくない:돌아가고 싶지 않아(トラガゴ シプチ アナ)/집에 가고 싶지 않아(チベ カゴ シプチ アナ)
  • 帰れない:돌아갈 수 없어(トラガル ス オプソ)/집에 갈 수 없어(チベ カル ス オプソ)

また、強調したい場合は「정말(本当に)」や「절대(絶対)」を加えると気持ちが伝わりやすくなります。例:「절대 집에 가고 싶지 않아(絶対に家に帰りたくない)」。

よく使う動詞「돌아가다」「집에 가다」「들어가다」の意味と使い方

韓国語の「帰る」表現には、よく使われる動詞がいくつかあります。それぞれの意味と使い方をまとめます。

動詞意味使い方の例
돌아가다戻る・帰る고향에 돌아가다(故郷に帰る)
집에 가다家に行く・帰る집에 가고 싶다(家に帰りたい)
들어가다入る・帰宅する집에 들어가다(家に入る・帰宅する)

「돌아가다」は物理的に戻るという意味が強く、「집에 가다」は家に向かって帰る場面で使われます。「들어가다」は家や部屋など、建物の中に入るイメージを含みます。文脈や伝えたいニュアンスによって使い分けることが大切です。

推しに「帰りたい」と韓国語で伝えるには?オタク向け活用術

帰り たい 韓国 語

推し活やアイドルイベントで「帰りたい」という韓国語表現を上手に使いたい方も多いでしょう。ここではファンならではの活用法を紹介します。

アイドルのイベントやコンサートで使える韓国語フレーズ

コンサートやイベント会場で「帰りたい」と言う場合、ファン同士や韓国の友達との交流で使えるフレーズがあります。たとえば、「여기 너무 힘들어서 집에 가고 싶어(ヨギ ノム ヒムドゥロソ チベ カゴ シポ)」は「ここが大変で家に帰りたい」という意味です。

また、推しのMCやトーク中に「아직 집에 가고 싶지 않아!(アジク チベ カゴ シプチ アナ)」と「まだ帰りたくない!」と叫ぶのもよく見られます。イベントの状況に合わせて、「早く帰りたい」や「帰りたくない」など、気持ちを韓国語で伝えてみてください。

ファンレターやSNSコメントで「帰りたい」を伝えるコツ

ファンレターやSNSで推しに想いを伝えるときも、「帰りたい」という表現を工夫すると印象的になります。例えば、「오늘 너무 행복해서 집에 가고 싶지 않아요(オヌル ノム ヘンボケソ チベ カゴ シプチ アナヨ)」は「今日はとても幸せで家に帰りたくありません」と、イベントの感動を伝えることができます。

SNSでは、「오늘 덕분에 집에 가도 행복해요(オヌル トクブネ チベ カド ヘンボケヨ)」のように「今日のおかげで家に帰っても幸せです」といった表現もよく使われます。推しへの感謝や余韻を込めた「帰りたい」系のフレーズで、より共感を呼ぶコメントを目指しましょう。

推し活で盛り上がる「帰りたい」関連の韓国語表現集

推し活では、さまざまな「帰りたい」関連フレーズで盛り上がることができます。よく使われる表現をピックアップします。

  • ずっとここにいたい:계속 여기 있고 싶어(ケソク ヨギ イッコ シポ)
  • まだ帰りたくない:아직 집에 가고 싶지 않아(アジク チベ カゴ シプチ アナ)
  • 推しのところに帰りたい:오빠한테 돌아가고 싶어(オッパハンテ トラガゴ シポ)

推しの名前やニックネームを入れることで、オリジナルのフレーズも作れます。たとえば、「○○한테 돌아가고 싶어(○○ハンテ トラガゴ シポ)」で「○○のもとに帰りたい」とアレンジできます。推し活の楽しみが広がる表現です。

まとめ:韓国語で「帰りたい」を使いこなして推し活や日常会話をもっと楽しもう

韓国語で「帰りたい」と言いたい場面は、日常生活からオタ活まで幅広く存在します。基本フレーズやシーンごとの使い分けをマスターすることで、表現の幅がぐっと広がります。

今回紹介したフレーズや使い分けポイントを参考に、友達や家族、そして推しへの想いを韓国語で伝えてみてください。気持ちを言葉にすることで、日常会話や推し活がさらに楽しくなるはずです。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/08/25 23:10時点 | Amazon調べ)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次