MENU

韓国語で「モテる」はどう言う?推しに伝えたい韓国語フレーズと人気ワードまとめ

目次

韓国語で「モテる」はどう表現するのか知りたい人へ

モテる 韓国 語

K-POPや韓国ドラマが好きな方の中には、「モテる」を韓国語でどう言えばいいのか気になる方も多いでしょう。推しに気持ちを伝えるときや、友達と話すときにも役立つ韓国語表現を解説します。

韓国語で「モテる」の基本的な言い方と発音

韓国語で「モテる」は主に「인기가 많다(インギガ マンタ)」と表現します。「인기(インギ)」は「人気」、「많다(マンタ)」は「多い」という意味です。つまり、「人気が多い=モテる」となります。

発音は「インギガ マンタ」となりますが、実際に会話で使うときは「너 인기 많지?(ノ インギ マンチ?)」のように使うことが多いです。また、カジュアルに「잘 나가다(チャル ナガダ)」という言い方もあり、こちらは「イケてる」「流行っている」といった意味も含みます。状況に合わせて使い分けましょう。

「モテるでしょ?」韓国語で推しに伝えるフレーズ

推しや友だちに「モテるでしょ?」と伝えたいときは、韓国語では「너, 인기 많지?(ノ、インギ マンチ?)」というフレーズがぴったりです。「너」は「あなた」「君」を指し、「많지」は「多いでしょ?」というニュアンスなので、やさしく問いかける形になります。

また、もっと親しみを込めて言いたい場合は、「너 진짜 잘 나가네!(ノ チンチャ チャル ナガネ)」とも言えます。直訳すると「本当にイケてるね!」となり、モテることや人気者であることをほめるときにも使えます。相手との距離感や雰囲気に合わせて使い分けてみてください。

韓国語で「モテないはずがない」はどう言う?

「モテないはずがない」と強調したい場合、韓国語では「안 인기가 있을 리가 없어(アン インギガ イッスル リガ オプソ)」や「모두가 널 좋아할 수밖에 없어(モドゥガ ノル チョアハル スバッケ オプソ)」などの表現がよく使われます。

前者は直訳で「人気があるに決まってる」、後者は「みんながあなたを好きになるしかない」という意味です。どちらも相手の魅力を強く認めているニュアンスになります。推しや大切な人へ特別な想いを伝えたいときにもぴったりです。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/02 00:53時点 | Amazon調べ)

モテるを使った韓国語フレーズと日常会話例

モテる 韓国 語

韓国語で「モテる」や「人気者」を使った実際の会話フレーズを知っていると、推し活はもちろん、日常会話もぐっと楽しくなります。様々な表現や使い方を紹介します。

「人気がある」や「人気者」は韓国語でどう表現する?

「人気がある」は「인기가 있다(インギガ イッタ)」と表します。「인기가 많다」よりもやや控えめな表現ですが、十分「人気者」という意味になります。「人気者」は「인기인(インギイン)」や「인기쟁이(インギジェンイ)」と表現されます。

たとえば、誰かを「この人、人気者だよ」と紹介したいときは「이 사람, 인기인이야(イ サラム, インギイニヤ)」と言います。また、会話で「私はあまり人気がない」と言いたい場合は「나는 인기가 별로 없어(ナヌン インギガ ピョルロ オプソ)」と表現できます。自分や相手の状況に合わせて使い分けてみましょう。

「本当にモテる」「めっちゃモテる」のニュアンスの出し方

「本当にモテる」と強調したいときは、「진짜 인기가 많아(チンチャ インギガ マナ)」や「정말 인기쟁이야(チョンマル インギジェンイヤ)」などが使えます。「진짜(チンチャ)」や「정말(チョンマル)」は「本当に」「すごく」という意味なので、言葉に気持ちを込められます。

もっとカジュアルに「めっちゃモテる」と言いたい場合は、「완전 인기 많아(ワンジョン インギ マナ)」や「진짜 잘 나가네(チンチャ チャル ナガネ)」が便利です。「완전(ワンジョン)」は「完全に」「すごく」という意味で、友だち同士の会話でもよく使われます。ニュアンスを変えたいときは、こうした副詞をうまくプラスしてみましょう。

友達やアイドルに使える韓国語の褒め言葉

友達やアイドルを褒めるときに使える韓国語はたくさんあります。モテることを褒めるときは、以下のような表現が役立ちます。

  • 잘생겼다(チャルセンギョッタ):かっこいい
  • 예쁘다(イェップダ):かわいい、きれい
  • 멋있다(モシッタ):素敵、カッコいい
  • 귀엽다(クィヨッタ):かわいい

また、「너 정말 멋있어!(ノ チョンマル モシッソ)」や「널 보면 기분 좋아져(ノル ボミョン キブン チョアジョ)」のように気持ちを伝えるフレーズもおすすめです。こうした褒め言葉を組み合わせると、より自然に伝えられます。

推しに気持ちを伝えたい!韓国語フレーズ集

モテる 韓国 語

推し活や友達とのやりとりで「モテる」だけでなく、もっと自分の気持ちを伝えたいと感じることも多いでしょう。そんな時に使える韓国語フレーズを紹介します。

モテる人への「好き」や「かわいい」を伝える韓国語

推しや友達に「好き」と伝えるなら、「좋아해(チョアヘ)」が基本です。もう少し丁寧に「정말 좋아해요(チョンマル チョアヘヨ)」という言い方もできます。「かわいい」は「귀여워(クィヨウォ)」で、これもとても日常的に使われます。

たとえば、推しに「すごくかわいいです」と伝えたい場合は「너무 귀여워요(ノム クィヨウォヨ)」がぴったりです。感情を込めて「제일 좋아해(チェイル チョアヘ)」と言えば、「一番好き」という意味になり、特別な想いを伝えることができます。

韓国語で「あなたしかいない」と言いたいときは?

「あなたしかいない」と強く伝えたいとき、韓国語では「너밖에 없어(ノバッケ オプソ)」がよく使われます。直訳すると「君だけしかいない」となり、とても特別なニュアンスを持っています。

さらに、同じ意味合いで「너만 사랑해(ノマン サランヘ)」と伝えることもできます。「君だけ愛してる」という響きがあり、告白や特別な想いを伝える場面にぴったりです。こうしたフレーズを知っておくと、推し活で気持ちを表現する幅が広がります。

推し活で使いたい胸キュン韓国語セリフ

推しに心を込めて伝えたい韓国語のセリフには、次のようなものがあります。

  • 항상 응원할게요(ハンサン ウンウォナルケヨ):いつも応援しています
  • 보고 싶어요(ポゴ シポヨ):会いたいです
  • 네 미소에 빠졌어(ネ ミソエ パジョッソ):あなたの笑顔に惹かれました
  • 함께 있으면 행복해요(ハムケ イッスミョン ヘンボケヨ):一緒にいると幸せです

これらのフレーズは、ファンレターやSNSのコメントでもよく使われています。シチュエーションや気持ちに合わせて、自分だけの応援メッセージを作ってみてください。

韓国のポップカルチャーとモテる人の特徴

モテる 韓国 語

韓国のアイドルやドラマの登場人物は、どんな人が「モテる」とされているのでしょうか。韓国のポップカルチャーから、その特徴や傾向を見ていきます。

K-POPアイドルはどんな人がモテるとされる?

K-POPアイドルが「モテる」とされるポイントは、見た目だけでなく、性格や努力、ファンへの愛情表現も大きな要素です。たとえば、グループの中でリーダーシップを持つ人や、ファンサービスが上手なメンバーはとても人気があります。

また、礼儀正しく、他のメンバーやスタッフに対しても優しい態度を見せるアイドルは、ファンだけでなく業界内でも高く評価されます。外見の美しさやカリスマ性に加え、努力家で親しみやすい人柄が「モテる」理由となっています。

韓国ドラマに学ぶモテるキャラクター像

韓国ドラマには、さまざまなタイプの「モテる」キャラクターが登場します。代表的なのは、外見が整っているだけでなく、誠実で一途な性格を持つ主人公です。視聴者が共感しやすい「ギャップ」や、弱い部分を見せるシーンも人気の理由です。

また、ちょっと不器用だけど芯が強いキャラクターや、周囲を明るくするムードメーカーもドラマの中では「モテる」存在として描かれます。こうしたキャラクター像から、韓国で求められる理想の「モテる人」の特徴を知ることができます。

韓国で人気の男子・女子の性格や外見の傾向

韓国で人気が高い男子は、清潔感のあるルックスやスタイリッシュなファッションが特徴です。さらに、気配りができて思いやりのある性格が好まれます。一方、女子はナチュラルなメイクや上品な雰囲気が支持され、明るく元気な性格が魅力とされています。

表にまとめると、次のような傾向があります。

人気の傾向男子女子
外見清潔感、スタイリッシュナチュラルメイク、上品
性格優しさ、誠実さ明るさ、元気さ

このように、韓国では外見と性格の両方が「モテる」ポイントとして重視される傾向があります。

まとめ:韓国語で「モテる」を使いこなして推し活や日常会話をもっと楽しもう

韓国語で「モテる」や関連フレーズを知っていると、推し活や友達との会話がさらに楽しくなります。今まで紹介した表現は、日常でも使いやすく、推しへの応援メッセージやSNSにも最適です。

シーンや伝えたい気持ちに合わせて、さまざまな韓国語フレーズを活用してみてください。言葉で想いを伝えることで、推し活や日常のコミュニケーションがもっと豊かになるでしょう。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/02 00:53時点 | Amazon調べ)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次