韓国語で「教えてください」はどう言うのか知りたい人へ

韓国語で「教えてください」と伝えたいとき、どのような表現を使えばよいか迷う方も多いです。ここでは基本から応用まで、場面に合った表現を紹介します。
韓国語で「教えてください」と言う時の基本表現
韓国語で「教えてください」と伝えたいとき、最もよく使われる表現は「가르쳐 주세요(カルチョ ジュセヨ)」と「알려 주세요(アルリョ ジュセヨ)」の2つです。どちらも丁寧なお願いの言い方ですが、使い方に少し違いがあります。
「가르쳐 주세요」は直訳で「教えてください」という意味で、知識や方法を詳しく説明してもらいたいときにピッタリです。一方、「알려 주세요」は「知らせてください、教えてください」という意味で、情報や答えを知りたいときによく使われます。どちらも日常会話や旅行、コンサートの場面など幅広く活用できます。
「教えてください」は2種類ある使い分けポイント
「가르쳐 주세요」と「알려 주세요」の使い分けは少し迷いやすいですが、状況によって選ぶと便利です。知識ややり方、方法を詳しく説明してもらいたい場合は「가르쳐 주세요」が適しています。例えば、ダンスや歌い方、手順を聞きたいときに使います。
一方で、場所や時間、連絡先など具体的な情報を知りたいときは「알려 주세요」を使うのが自然です。「電話番号を教えてください」や「会場の場所を教えてください」など、情報を求める場面で役立ちます。どちらも丁寧な表現なので、初対面の人や目上の人にも安心して使えます。
よく使う場面別「教えてください」の例文
韓国語で「教えてください」を使いたい場面はさまざまです。以下のような例文がよく使われます。
- 道を尋ねるとき:「길을 가르쳐 주세요(道を教えてください)」
- 時間を尋ねるとき:「시간을 알려 주세요(時間を教えてください)」
- チケットの受け取り方法:「티켓 받는 방법을 가르쳐 주세요(チケットの受け取り方を教えてください)」
このように、聞きたい内容によって「가르쳐 주세요」と「알려 주세요」を使い分けてみましょう。状況に合わせて表現が選べると、よりスムーズにコミュニケーションできます。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
推しや友人に「教えて」と伝えたい時に便利な韓国語フレーズ

大好きなアイドルや友人に「教えて」と韓国語で伝えたいときは、カジュアルな表現や親しみやすい言い方を知っておくと便利です。
推しに韓国語で「教えて」って伝えるには
推しに向けて「教えて」と言いたい場合は、丁寧さと親しみやすさをバランスよく表現できるフレーズが適しています。「가르쳐 주세요」や「알려 주세요」は丁寧ですが、アイドルとのオンラインイベントやSNSで少しだけ親しみを込めたいなら「가르쳐 줄 수 있어요?(教えてくれますか?)」や「알려 줄 수 있어요?(教えてもらえますか?)」も使えます。
さらに、もっと近い距離感を出したい場合は「가르쳐 줘(教えて)」や「알려 줘(教えて)」というタメ口も使われます。ただし、公の場やイベントでは丁寧な表現を心がけるのが安心です。相手との距離感や状況に合わせて、表現を選ぶと良いでしょう。
友達や現地の人に気軽に「教えて」と言いたい時
友人や年齢が近い現地の人に気軽に「教えて」と言うときは、カジュアルな言い方が便利です。韓国語では「가르쳐 줘」や「알려 줘」がよく使われています。どちらも親しい間柄で使うと自然で、楽しい雰囲気が出せます。
たとえば、友達に韓国語の単語の意味やオタ活のコツを尋ねるときは「이거 어떻게 하는지 가르쳐 줘(これどうやるか教えて)」や「이 노래 제목 알려 줘(この曲のタイトル教えて)」といった具合に使えます。会話の流れで柔らかく伝えられるので、友達との交流がよりスムーズになります。
SNSやメールで使えるカジュアルな表現
SNSやメールで気軽に「教えて」と伝えたいときにも韓国語のカジュアルなフレーズが役立ちます。文章では「가르쳐 줘」と「알려 줘」がよく使われていますが、もっと丁寧にしたい場合は「가르쳐 줄 수 있어?」や「알려 줄 수 있어?」と文章の語尾を上げることで、やわらかい印象になります。
また、SNSのダイレクトメッセージでは「DM으로 알려 줘(DMで教えて)」や「자세히 가르쳐 줘(詳しく教えて)」といった応用表現も人気です。短い一言でやり取りできるので、韓国語初心者にも使いやすいです。
韓国旅行やコンサートで役立つ「教えてください」フレーズ活用術

旅行やコンサートで「教えてください」と伝えたい場面は意外と多くあります。実践的なフレーズを覚えておくと、現地でのやり取りがとてもスムーズです。
道を尋ねる時に使える「教えてください」
韓国旅行で道を聞きたいとき、「길을 가르쳐 주세요(道を教えてください)」が最もシンプルです。もし、目的地の名前を入れたい場合は「○○에 어떻게 가는지 가르쳐 주세요(○○へどうやって行くか教えてください)」と言うと具体的になります。
また、地図を指しながら「여기까지 어떻게 가요?(ここまでどうやって行きますか?)」と聞くのも一般的です。相手が教えてくれるときには「감사합니다(ありがとうございます)」と丁寧にお礼を伝えるのも忘れずにしましょう。
チケットや会場でスタッフに質問する時
コンサートやイベント会場でスタッフに問い合わせをしたいときは「티켓 받는 방법을 알려 주세요(チケットの受け取り方を教えてください)」や「입장 시간 알려 주세요(入場時間を教えてください)」が便利です。
また、「좌석 위치를 가르쳐 주세요(座席の場所を教えてください)」や「화장실 어디에 있는지 알려 주세요(トイレの場所を教えてください)」のように、知りたい内容を直接入れると伝わりやすいです。スタッフへの質問は、なるべく丁寧な表現を使うと安心です。
トラブル時や困った時に役立つ応用フレーズ
旅行中やコンサートでトラブルが起きたとき、「도와 주세요(助けてください)」と一緒に「어떻게 해야 하는지 가르쳐 주세요(どうしたらいいか教えてください)」が役立ちます。
たとえば、道に迷ったときや持ち物をなくしたときなどには「잃어버린 물건 찾는 방법을 알려 주세요(失くした物の探し方を教えてください)」と言えます。困ったときに落ち着いてフレーズを使うことで、状況をうまく乗り切れるでしょう。
「教えてください」に関連する韓国語の表現とニュアンスの違い

韓国語には「教えてください」以外にも似た表現がいくつかあり、使い方やニュアンスの違いを知っておくと便利です。
「가르쳐 주세요」と「알려 주세요」の違い
「가르쳐 주세요」は「知識やスキル、方法を詳しく伝えてほしい」時に使い、「알려 주세요」は「答えや情報、事実を知りたい」時に使われます。たとえば、ダンスの振り付けを教えてほしい場合は「가르쳐 주세요」、コンサート会場の最寄り駅を知りたい場合は「알려 주세요」が自然です。
表にまとめると次のようになります。
フレーズ | 使う場面 | 主な意味 |
---|---|---|
가르쳐 주세요 | 方法や知識 | 教えてください |
알려 주세요 | 情報や事実 | 教えてください |
場面に応じて使い分けることで、より伝わりやすくなります。
「教えてくれる?」の丁寧さや親しみ度合い
韓国語の「教えてくれる?」も、語尾の使い方で親しみやすさや丁寧さが大きく変わります。丁寧に聞きたい場合は「가르쳐 줄 수 있어요?」「알려 줄 수 있어요?」が適しています。友達などには「가르쳐 줄 수 있어?」「알려 줄 수 있어?」と、語尾を柔らかくすると、親しみやすい印象になります。
なお、さらにフランクに「가르쳐 줘」「알려 줘」だけで伝えることも多く、関係性や状況によって使い分けてみましょう。
似た表現「説明してください」との使い分け
「説明してください」は韓国語で「설명해 주세요(ソルミョンヘ ジュセヨ)」です。何かを詳しく説明してもらいたいときや、内容を理解したいときに使います。「가르쳐 주세요」が知識ややり方を教えてほしいとき、「알려 주세요」が情報を知りたいとき、「설명해 주세요」が理由や詳細を説明してほしいときと使い分けると便利です。
たとえば、オタ活の手順などを細かく知りたい場合は「설명해 주세요」とお願いすると、より丁寧な説明を引き出せます。
まとめ:韓国語で「教えてください」を使いこなして推し活や旅行をもっと楽しく
韓国語で「教えてください」を伝えられるようになると、推し活や旅行、日常会話での幅が広がります。場面に合わせて「가르쳐 주세요」と「알려 주세요」を使い分けることで、より自然かつ丁寧にお願いできるようになります。
また、友人や推しとの会話、SNSでのやり取りなど、親しみやすい表現も覚えておくと便利です。困ったときや初対面の場面でも、自信を持って韓国語でコミュニケーションを楽しみましょう。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。