韓国語で「甘える」はどう言うのか知りたい人へ

韓国のアイドルやドラマにハマると、登場人物がよく「甘える」シーンに出会います。ここでは、「甘える」を韓国語でどう表現するのかをわかりやすく紹介します。
韓国語で「甘える」は何と言う?
韓国語で「甘える」は主に「애교를 부리다(エギョルル プリダ)」や「의지하다(ウィジハダ)」という言い方があります。「애교(エギョ)」は日本語の「あざとさ」や「かわいらしさ」に近い意味で、特に子どもや恋人がするような愛嬌を指します。そのため、甘える行動そのものを表すときによく使われます。
一方、「의지하다」は直訳で「頼る」という意味ですが、大人同士や友達同士で「少し寄りかかりたい」「頼りたい」というニュアンスを込めて使います。状況や相手との関係性によって、どちらを選ぶかが変わるのが特徴です。
「甘える」を使ったよくあるフレーズ
韓国語の日常会話やSNS、ドラマでよく見かける「甘える」関連のフレーズをいくつかご紹介します。状況別に覚えておくと便利です。
- 애교 부려도 돼?(エギョ プリョド テ?)…「甘えてもいい?」
- 나 좀 의지해도 돼?(ナ チョム ウィジヘド テ?)…「少し甘えてもいい?」
- 나한테 좀 기대도 돼.(ナハンテ チョム キデド テ)…「私にちょっと甘えてもいいよ。」
上記のようなフレーズは、友達や恋人との距離を縮めたり、SNSで「甘えたい気分」とアピールしたいときにも使いやすいです。相手との親密度に合わせて使い分けましょう。
「甘える」を表現する韓国語の種類
「甘える」を表す韓国語は一つではなく、シーンや感情によって使い分けられます。以下の表で代表的な表現をまとめました。
韓国語 | 読み方 | 日本語の意味 |
---|---|---|
애교를 부리다 | エギョルル プリダ | 愛嬌をふるう |
의지하다 | ウィジハダ | 頼る |
기대다 | キデダ | 寄りかかる |
このように、単に「甘える」と言ってもニュアンスの違いがあります。相手が恋人や友達、家族なのか、また自分がどんな気持ちを伝えたいのかによって、最適な韓国語表現を選びましょう。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
推しに「甘えたい」と伝える韓国語フレーズ

アイドルや俳優など自分の「推し」に、韓国語で「甘えたい」と伝えたい時、どんなフレーズがあるのでしょうか。ここでは具体的な例文を紹介します。
「甘えてもいい?」と聞きたいときの韓国語
推しとのファンミーティングやSNSで「甘えてもいい?」と伝えたい場合、「애교 부려도 돼요?(エギョ プリョド テヨ?)」や「조금만 의지해도 돼요?(チョグムマン ウィジヘド テヨ?)」がおすすめです。どちらも丁寧な言い方なので、初対面や少し距離がある相手にも使いやすい表現です。
特に「애교 부려도 돼요?」は韓国アイドル文化でよく使われる定番フレーズです。日本語の「ちょっとかわいくしてもいい?」や「甘えても大丈夫?」という雰囲気を伝えたいときにぴったりです。
「甘えさせて」と伝える韓国語フレーズ
推しに「甘えさせて」と伝えるときは、「나 좀 애교 부려도 될까요?(ナ チョム エギョ プリョド トェルカヨ?)」というフレーズがよく使われます。「나 좀(私ちょっと)」という表現が、控えめでかわいらしい印象を与えます。
また、「조금만 기대게 해주세요(チョグムマン キデゲ ヘジュセヨ)」という言い回しもあります。これは直訳すると「少しだけ寄りかからせてください」となり、推しに甘えたい気持ちをやわらかく伝えられるフレーズです。
「あなたといると甘えたくなる」気持ちの伝え方
「あなたと一緒にいると甘えたくなる」という気持ちを伝えるには、「너랑 있으면 애교 부리고 싶어져요(ノラン イッスミョン エギョ プリゴ シポジョヨ)」や「너만 보면 기대고 싶어져요(ノマン ボミョン キデゴ シポジョヨ)」が使えます。
これらのフレーズは、推しや大切な人に「あなたの存在が特別だ」と明かす温かい言い方です。大好きな相手に気持ちを伝えるとき、ぜひ使ってみてください。
恋愛や日常会話で使える「甘える」韓国語表現

恋人や友達との会話、さらには日常の何気ない場面でも「甘える」韓国語フレーズは活躍します。ここでは自然に使える言い方や、ドラマで耳にする表現をまとめました。
友達や恋人に使えるカジュアルな言い方
友達や親しい人、恋人に気軽に「甘えたい」と言いたいときは、カジュアルな言い回しを使うと自然です。
- 애교 부릴게!(エギョ プリルケ!)…「甘えちゃうね!」
- 오늘은 네게 기대고 싶어(オヌルン ネゲ キデゴ シポ)…「今日は君に甘えたいな」
- 나 의지해도 되지?(ナ ウィジヘド テジ?)…「頼ってもいいよね?」
こうしたフレーズはLINEやSNSでもよく使われます。やや砕けた表現なので、親しい間柄で使うのがおすすめです。
韓国ドラマでよく聞く「甘える」セリフ
韓国ドラマでは、登場人物が「甘える」シーンがたびたび登場します。特に恋愛ドラマで使われるフレーズをピックアップしました。
- 오빠, 나 애교 부려도 돼요?(オッパ、ナ エギョ プリョド テヨ?)…「お兄ちゃん(恋人)、甘えてもいい?」
- 조금만 기대도 돼?(チョグムマン キデド テ?)…「少し寄りかかってもいい?」
- 네 품에 안기고 싶어요(ネ プメ アンギゴ シポヨ)…「あなたの胸に抱かれて甘えたい」
こうしたセリフを覚えておくと、ドラマやバラエティ番組を観るときも意味がより分かりやすくなります。
「甘えん坊」を韓国語で何と言う?
「甘えん坊」は韓国語で「애교쟁이(エギョジェンイ)」や「귀요미(クィヨミ)」と表現されます。「애교쟁이」は「愛嬌たっぷりの人」という意味で、男女問わず使われる可愛らしい言葉です。
また、「귀요미」は日本語の「かわいこちゃん」や「キュートな人」に近いニュアンスで、SNSやファン同士の会話でも頻繁に使われます。推しに「애교쟁이」と呼ばれたら、とても親しみを感じられるでしょう。
「甘える」をもっと自然に伝えるコツとポイント

韓国語で「甘える」気持ちを自然に伝えるためには、言葉選びや話し方にちょっとしたコツがあります。ここではネイティブがよく使う表現や、かわいらしく伝える工夫についてまとめます。
ネイティブが使う自然な言い回し
日常会話で自然に「甘える」表現を使いたいときは、状況や相手に合った言い回しを意識しましょう。ネイティブは「애교 좀 부릴게(エギョ チョム プリルケ)」や「오늘은 네가 필요해(オヌルン ネガ ピリョヘ)」など、控えめなトーンを好みます。
また、相手の反応や雰囲気に合わせて、少し柔らかく言うだけでも印象が良くなります。言葉そのものだけでなく、声のトーンや表情もポイントです。
かわいく伝えたいときの語尾やイントネーション
韓国語で「甘える」気持ちをかわいく伝えるには、語尾の使い方やイントネーションも大切です。たとえば、「~해도 돼?(~ヘド テ?)」や「~해줄래?(~ヘジュルレ?)」など、語尾を少し上げてやわらかく言うと、より可愛らしく聞こえます。
また、語尾に「요(ヨ)」を付けると丁寧でかわいらしい印象になります。表情も合わせて、にこやかに伝えるとより一層「甘えたい」雰囲気が伝わります。
韓国語の「甘える」表現を上手に使うポイント
韓国語で「甘える」を上手に使うコツは、相手との関係やシチュエーションに合わせて表現を選ぶことです。例えば、初対面や年上には丁寧な表現を、親しい友達や恋人にはカジュアルな言葉を使い分けるのがポイントです。
また、直接的な「甘えてもいい?」だけでなく、「今日はちょっと疲れた」など気持ちを添えると、相手も自然に受け入れやすくなります。自分らしく、無理なく伝えることを大切にしましょう。
まとめ:韓国語で「甘える」を使いこなして推しや友達ともっと仲良くなろう
韓国語での「甘える」表現は、シーンや相手によってさまざまな言い方があります。恋人や友達、推しとの距離を縮めたいときには、この記事で紹介したフレーズをぜひ活用してみてください。
正しい言葉選びと、かわいらしい語尾や表情を意識すれば、韓国語でのコミュニケーションがもっと楽しくなります。推しや大切な人と心の距離が近づくきっかけに、自然な「甘える」表現をぜひ身につけてください。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。