覚えてるは韓国語でどう表現するのか徹底解説

日常会話や推し活の中で「覚えてる?」と伝えたい場面は多いです。この記事では、韓国語での「覚えてる」の表現や使い方を分かりやすく紹介します。
覚えてるの韓国語表現と基本フレーズ
「覚えてる?」を韓国語で表現する際、最もよく使われるのが「기억해?」(キオケ?)です。「기억하다」は「記憶する」という意味で、会話では「覚えてる?」と自然に使うことができます。また、「覚えている」という文にしたい場合は、「기억하고 있어」(キオカゴ イッソ)や「기억해요」(キオケヨ)といった丁寧な形もよく使われます。
以下はシンプルなフレーズの例です。
- 覚えてる?:기억해?
- 覚えていますか?:기억하고 있어요?
- あのこと覚えてる?:그 일 기억해?
友達同士や親しい関係の場合はタメ口で、目上の人や初対面の場合は丁寧な表現を選ぶと安心です。場面によって使い分けることで、より自然な印象になります。
外国語で「覚えてる?」と伝える時の注意点
韓国語で「覚えてる?」と伝える時、相手との関係性や状況を意識することが大切です。フレンドリーな表現は親しい友人にはぴったりですが、ビジネスや目上の方には控えめな言い方を選びましょう。「기억해요?」のように語尾に「요」をつけることで、丁寧な印象になります。
また、アイドルや芸能人に「私のこと覚えてますか?」と聞くときは、直接的すぎる表現は避けるのが無難です。日本語であっても急に「覚えてますか?」と聞かれると、返答に困ることがあります。韓国語でも「혹시 저 기억하시나요?」(ホクシ チョ キオカシナヨ?=もしかして私、覚えてますか?)のように控えめに尋ねると、相手も気負わずに答えられます。
覚えてるの韓国語を使う具体的なシーン
韓国語で「覚えてる」を使うのは、再会の場面や思い出話、イベントのエピソードなどさまざまです。たとえば、久しぶりに会った友人に「그때 기억해?」(クッテ キオケ?=あの時覚えてる?)と声をかけたり、昔の写真を見せながら「이 사진 기억나?」(イ サジン キオナ?=この写真覚えてる?)と話すこともあります。
また、推し活やファン同士の交流でも、「初めて会った日のこと覚えてる?」や「一緒に撮った写真覚えてる?」といった思い出を共有する場面が多くあります。状況に合った言い回しを選ぶことで、より親しみやすいコミュニケーションにつながります。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
韓国語で「覚えてる?」って言うにはどうする?

友達や推しに「覚えてる?」と韓国語で聞きたいとき、どんな言い方が適切なのか、具体的なフレーズをご紹介します。
친구에게「覚えてる?」と聞きたい時の使い方
友達同士で「覚えてる?」と聞く場合は、気軽な表現が合います。「기억해?」が最もシンプルでよく使われます。より親しみを込めたい時は、「그때 기억해?」(あの時覚えてる?)や「지난번에 한 말 기억해?」(前に言ったこと覚えてる?)など、具体的な状況を付け加えると会話が広がります。
また、あだ名や共通の思い出を含めると、さらに自然な雰囲気になります。例えば、「우리 처음 만난 날 기억해?」(私たちが初めて会った日覚えてる?)のようなフレーズがよく使われます。表にまとめると以下のようになります。
シーン | 韓国語フレーズ | 日本語訳 |
---|---|---|
普通に聞く | 기억해? | 覚えてる? |
思い出話 | 그때 기억해? | あの時覚えてる? |
特別な日の話 | 우리 처음 만난 날 기억해? | 私たちが初めて会った日覚えてる? |
アイドルや推しに「私のこと覚えてる?」と伝えたい場合
アイドルや推しに「私のこと覚えてる?」と伝えたい時は、丁寧さと控えめさがポイントです。直接「기억해요?」(覚えていますか?)でも失礼ではありませんが、「혹시 저 기억하시나요?」(もしかして私、覚えてますか?)など、少し遠回しな言い方が安心です。
また、ファンイベントやサイン会などで使う場合は、「저번에 만났었는데 혹시 기억하시나요?」(前にお会いしたことあるのですが、もしかして覚えていますか?)など、前置きをつけて尋ねるのがよいでしょう。推し活シーンでは、相手の気持ちを考えた言い回しを選ぶことが大切です。
LINEやSNSで「覚えてる?」を送る時のコツ
LINEやSNSなどメッセージで「覚えてる?」と送りたい場合、文脈や距離感に合わせた表現が必要です。親しい関係なら「기억해?」で問題ありませんが、久しぶりの連絡やあまり親しくない相手には「혹시 기억해요?」(もしかして覚えてますか?)のように柔らかく聞くとよいでしょう。
加えて、メッセージでは唐突にならないよう、相手と共有した思い出やエピソードをひと言添えるのがおすすめです。例えば「저번에 같이 갔던 카페 기억해요?」(前に一緒に行ったカフェ覚えてますか?)と具体的に書くと、やりとりがスムーズです。
「覚える」「記憶する」韓国語表現の違いと使い分け

「覚えている」や「記憶する」は韓国語でいくつかの表現があります。違いを理解すると、より適切に使い分けることができます。
외우다 기억하다 기억나다の意味の違い
韓国語で「覚える」「記憶する」「思い出す」はそれぞれ違う単語で表します。
- 외우다(ウェウダ):暗記する、丸暗記する
- 기억하다(キオカダ):記憶する、覚えている
- 기억나다(キオンナダ):思い出す
「외우다」は主に勉強などで使い、「記憶として残す」「暗記する」という意識を含みます。一方、「기억하다」は思い出や出来事など幅広く使え、「覚えている」や「記憶している」となります。「기억나다」は「ふと浮かんでくる」「思い出される」というニュアンスです。
シチュエーション別使い分け例文
それぞれの単語の違いを分かりやすく例文で確認しましょう。
シーン | 韓国語例文 | 日本語訳 |
---|---|---|
単語を覚える | 단어를 외웠어요. | 単語を覚えました。 |
思い出を語る | 그때를 기억해요. | あの時のことを覚えています。 |
急に思い出す | 갑자기 기억났어요. | 急に思い出しました。 |
このように、目的や状況によって単語を選ぶことで、より正確に気持ちを伝えることができます。
暗記と記憶の韓国語表現のコツ
勉強や試験の場面で「覚える」は「외우다」を使い、日常的な思い出や出来事には「기억하다」「기억나다」を使うのがポイントです。「외우다」は努力して頭に入れるニュアンスがあり、「기억하다」は自然と残っている印象です。
また、「기억나다」は「思い出す」と訳されることが多く、「急に思い出した」「ふと浮かんだ」などのときに使います。使い分けを意識することで、韓国語表現がより豊かになります。
推し活やファンレターで使える韓国語の「覚えてる」活用例

推し活やファンレターでは、「覚えてる」の韓国語表現をうまく使うと、気持ちがより伝わります。具体的なフレーズや使い方を見てみましょう。
推しに「覚えててくれてありがとう」と伝える韓国語
推しに「覚えててくれてありがとう」と伝えるには、「기억해줘서 고마워요.」(キオケジョソ コマウォヨ)がよく使われます。「~줘서 고마워요」は「~してくれてありがとう」という意味で、ファンレターやイベントのメッセージで活躍します。
より感謝の気持ちを強調したい場合は、「항상 기억해줘서 정말 고마워요.」(いつも覚えててくれて本当にありがとうございます)といった表現もおすすめです。丁寧で温かい言い回しを心がけると、推しにもきっと気持ちが届きます。
ファンレターで「忘れないでね」と書くには
ファンレターで「忘れないでね」と書きたい場合は、「잊지 말아줘요.」(イッチ マラジョヨ)や「잊지 말아주세요.」(イッチ マラジュセヨ)を使います。「잊다」は「忘れる」という意味で、「~지 말아줘요」は「~しないでね」というお願いの表現です。
このフレーズは、別れ際や大切な出来事の後など、心に残しておいてほしい時にぴったりです。あわせて「항상 기억해 주세요.」(いつも覚えていてください)という表現も一緒に使うと、より優しい響きになります。
コンサートやイベントで使える「覚えてる?」韓国語フレーズ
コンサートやイベントの場では、「오늘 기억해 줄 수 있어요?」(今日のこと覚えてくれますか?)や「이 순간 기억해 주세요.」(この瞬間を覚えていてください)といったフレーズがよく使われます。
また、サイン会やハイタッチ会の時には「저를 기억해 주세요.」(私のこと覚えていてください)や、「다음에도 기억해 주세요.」(次回も覚えていてください)など、短くても気持ちが伝わる表現が人気です。緊張しやすい場面でも、このようなフレーズを準備しておくと安心です。
まとめ:韓国語で「覚えてる?」を自然に使いこなそう
韓国語で「覚えてる?」を表現するには、場面や相手に合わせた言い方や単語を選ぶことが大切です。「기억해?」の基本から、丁寧な表現や推し活で使えるフレーズまで覚えておくと、会話やメッセージがよりスムーズになります。
また、「외우다」「기억하다」「기억나다」など意味の違いもしっかり理解することで、シーンに合わせた使い分けができるようになります。今回の記事を参考に、韓国語で「覚えてる?」を自信を持って使いこなしてみてください。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。