韓国語で「静かにして」はどう言う?基本フレーズと発音

韓国語で「静かにして」と伝えたいとき、どのような表現を使うのでしょうか。推しへの応援やイベント参加時にも役立つ、基本のフレーズや発音について解説します。
韓国語で「静かにして」の代表的な表現
韓国語で「静かにして」は「조용히 해(チョヨンヒ ヘ)」と表現します。このフレーズは、日常の会話や友達とのやりとりでよく使われます。シンプルな言い回しなので、覚えておくと便利です。
また、丁寧に言いたい場合は「조용히 해주세요(チョヨンヒ ヘジュセヨ)」を使います。この「~주세요」は「~してください」という意味になるため、目上の人や初対面の相手にも使いやすい表現です。場面によって使い分けを意識しましょう。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
静かにして | 조용히 해 | チョヨンヒ ヘ |
静かにしてください | 조용히 해주세요 | チョヨンヒ ヘジュセヨ |
「静かにして」の発音と使い方
「조용히 해(チョヨンヒ ヘ)」は、韓国語初心者にも比較的発音しやすい表現です。「조용히」は「静かに」、「해」は「して」という意味になります。発音のポイントは「조용히」の「ヒ」の音をはっきりと出すことです。
使い方としては、例えば友達同士の会話や、ちょっと騒がしい場面で注意喚起をしたい時に使います。コンサート会場やイベントで推しが話しているとき、「조용히 해」と周囲にさりげなく伝えることもできます。ただし、相手に不快な印象を与えないよう、表情や声のトーンにも気を配るとよいです。
丁寧な言い方とカジュアルな言い方の違い
韓国語では、話す相手や状況によって言葉の丁寧さを変えます。「조용히 해」は友達や親しい人に使うカジュアルな言い方です。一方で、年上の人やあまり親しくない相手には「조용히 해주세요」と丁寧に伝えることで、より柔らかい印象になります。
また、よりフォーマルな場面では「조용히 해주실 수 있으세요?(チョヨンヒ ヘジュシル ス イッスセヨ?)」のように、お願いするニュアンスを強める表現もあります。シーンに合わせて丁寧さを調整することが、韓国語コミュニケーションでは重要です。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
推しに「静かにして」って伝えるには?シーン別フレーズ解説

推しに直接「静かにして」と伝える場面は少ないかもしれませんが、イベントやコンサートでは周囲のマナーとして使うことがあります。シーンごとの使い分けを知っておくと安心です。
コンサートやイベントで使える表現
コンサートやファンミーティングの最中、推しが話し始めたときに「조용히 해주세요(静かにしてください)」と周囲に伝えることがあります。直接的に言いにくい場合は、スタッフによるアナウンスや、案内ボードの文章などに使われることが多い表現です。
また、韓国のイベントでは「잠시만 조용히 해주세요(チャンシマン チョヨンヒ ヘジュセヨ)」=「少し静かにしてください」という柔らかいお願いの仕方もよく見かけます。リクエストの際は、周囲を気遣ったトーンで伝えることがポイントです。
友達同士で使うカジュアルな言い回し
友達同士で使う場合は「조용히 해(チョヨンヒ ヘ)」がぴったりです。ちょっと盛り上がりすぎたときや、推しの動画をみんなで観ているときに「ちょっと静かにして!」と軽く言いたいときに使います。
さらに、冗談っぽく「쉿!(シッ!)」という日本語の「しーっ」に当たる一言もよく使われます。友達間で気軽に伝えたいときは、ジェスチャーと合わせて使うと空気が和らぎやすいです。
誤解やトラブルを避ける伝え方のポイント
「静かにして」と伝えるとき、直接的すぎる表現だと相手が不快に感じることがあります。特にファン同士やイベント会場では、トラブルを避けるためにも伝え方に注意しましょう。
おすすめは、お願いの形で「조용히 해주세요」を使うことです。表情や声のトーンも柔らかく意識すると、相手にやさしく伝わります。また、どうしても周囲の雰囲気を壊したくないときは、ジェスチャーやアイコンタクトを活用するのも良い方法です。
韓国語で「静か」「うるさい」「黙れ」など関連語と使い分け

「静かにして」以外にも、「静か」「うるさい」「黙れ」などの表現が気になる方も多いです。意味や使い方の違いを理解して、場面ごとに使い分けましょう。
「静か」と「うるさい」の韓国語表現
「静か」は韓国語で「조용하다(チョヨンハダ)」と言います。形容詞なので、「ここは静かだ」「静かな場所が好き」など、状態や性質を説明する際に使われます。
一方で「うるさい」は「시끄럽다(シクロプタ)」です。「この部屋はうるさい」「ちょっとうるさいよ」というときに使います。下表で使い分けを確認しましょう。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
静か | 조용하다 | チョヨンハダ |
うるさい | 시끄럽다 | シクロプタ |
「黙れ」など強いニュアンスの単語
「黙れ」と言いたいときは「입 닥쳐(イプ タクチョ)」や「조용히 해」といった表現がありますが、「입 닥쳐」はかなり強い言い方なので、親しい間柄やジョークでしか使いません。
対して「조용히 해」は注意やお願いの意味合いが強く、使いやすいです。韓国語の強い命令形は相手に威圧感を与えるため、使い方には十分注意しましょう。
よく使う例文と状況別の使い方
実際の会話でよく使うフレーズと、その状況をいくつか紹介します。
- 조용히 해주세요.(静かにしてください)…イベントや公共の場で
- 시끄러워요.(うるさいです)…騒がしいときに
- 입 닥쳐!(黙れ!)…仲の良い友達同士や冗談で
状況に合った表現を選ぶことで、誤解やトラブルを避けられます。
韓国語の「静かにして」を使いこなす応用テクニック

「静かにして」以外にも、似た意味の表現や、会話でニュアンスを調整する方法を知っておくと便利です。実際のシーンで役立つ応用ポイントをまとめます。
「音を立てないで」など似た表現
「音を立てないで」は韓国語で「소리 내지 마(ソリ ネジ マ)」となります。このフレーズは、図書館や映画館など、特に物音に気をつけたい場面で使えます。
他にも「말하지 마(マラジ マ)」=「話さないで」や、「조용히 있어(チョヨンヒ イッソ)」=「静かにしていなさい」など、場面によって使える似た表現があります。伝えたい内容に合わせて選ぶと良いです。
文脈でニュアンスを変える方法
同じ「静かにして」という言葉でも、文脈やトーンによって印象が変わります。たとえば、冗談交じりで言うのか、本気でお願いするのかで、相手の受け取り方も変わってきます。
韓国語では末尾に「~주세요」や「~주실래요?」といった丁寧な表現を加えることで、柔らかいニュアンスに調整できます。また、「잠시만(ちょっと)」や「부탁해요(お願いします)」を添えると、よりやさしい印象になります。
日常会話や推し活で役立つ応用例
日常会話や推し活の現場でも、韓国語の「静かにして」フレーズはさまざまな形で使えます。たとえば、グループで推し動画を鑑賞するときに「조용히 해」や「쉿!」と軽く言ったり、イベント会場でマナーを守るため「조용히 해주세요」と周囲に呼びかけたりします。
また、SNSで韓国語コメントを書く際にも、「오늘은 좀 조용히 응원할게요(今日はちょっと静かに応援します)」など、自分の気持ちを表現するのにも応用できます。シーンや相手に合わせて、表現のバリエーションを活用しましょう。
まとめ:韓国語で「静かにして」と伝えるフレーズと使い分け完全ガイド
韓国語で「静かにして」は「조용히 해」「조용히 해주세요」などの表現が中心となり、カジュアルから丁寧までシーンによって使い分けが必要です。「静か」「うるさい」「黙れ」などの関連語も覚えておくと、さまざまな状況で役立ちます。
推し活や日常会話、イベント会場でのマナーまで、適切な韓国語フレーズを選ぶことで円滑なコミュニケーションが可能になります。場面ごとのニュアンスや丁寧さを意識して、韓国語での「静かにして」を使いこなしてください。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。