年上の人に伝える韓国語の「ごめんなさい」表現と使い分け

韓国語で年上の方に「ごめんなさい」と謝る際は、丁寧さや状況によって言葉を選ぶことが大切です。間違った表現を使わないよう、基本から場面別の例文までしっかり覚えておきましょう。
韓国語で年上に謝るときの基本表現
韓国語で年上の方に謝る場合は、相手との関係や状況に合わせて言葉を選ぶ必要があります。日本語と同じく、目上の方には丁寧さが求められるため、カジュアルな表現は避けるのが一般的です。
一番よく使われる丁寧な謝罪表現は「죄송합니다」(チェソンハムニダ)です。この表現は、ビジネスや初対面の相手、公式な場などでよく使われます。少しカジュアルダウンしたい場合は「죄송해요」(チェソンヘヨ)も選択肢となりますが、それでも十分に丁寧な印象を与える表現です。年上の方や先輩、先生などに対しては「죄송합니다」を使うと安心です。
丁寧な謝罪の言い方とカジュアルな表現の違い
韓国語の謝罪表現には、フォーマルなものとカジュアルなものがあります。特に年上の人に向けては、場面によって使い分けが重要です。
フレーズ | 丁寧さ | 使用場面 |
---|---|---|
죄송합니다 | とても丁寧 | 公式・ビジネス |
죄송해요 | 丁寧 | 目上・親しい年上 |
미안합니다 | 丁寧 | 目上・年上 |
미안해요 | やや丁寧 | 先輩・親しめの年上 |
미안해 | カジュアル | 友人や年下 |
このように、「죄송합니다」は最もフォーマル、「미안해」は親しい間柄や年下に向く表現です。年上の方へは、原則として「죄송합니다」や「미안합니다」を選びましょう。
年上に適した「ごめんなさい」を使う場面別例文
年上の方や先輩などに謝るときは、状況に合った謝罪フレーズを使うことで、より丁寧な印象を与えることができます。具体的な場面別の例文を紹介します。
- 仕事や公式の場で
「遅れてしまい申し訳ありません」
→ 늦어서 죄송합니다.(ヌジョソ チェソンハムニダ)
- 先生や先輩に
「ご迷惑をおかけしてすみません」
→ 폐를 끼쳐서 죄송합니다.(ペルル キチョソ チェソンハムニダ)
- 軽く謝りたいとき
「すみません、気をつけます」
→ 죄송해요. 조심할게요.(チェソンヘヨ チョシムハルケヨ)
場面によって適した表現を選ぶことで、相手に誠意がしっかり伝わります。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
年上に使える韓国語フレーズのバリエーション

年上の方に謝る際の韓国語には、さまざまなバリエーションがあります。状況や気持ちに合わせて言い換えられるよう、使い方の違いも知っておくと安心です。
申し訳ありませんの韓国語「죄송합니다」の使い方
「죄송합니다」は、最も丁寧で公式な「申し訳ありません」にあたる韓国語です。ビジネスシーンや公共の場、初対面の相手に使うのが適しています。
たとえば会議中やフォーマルなイベント、目上の方とのやり取りだけでなく、目上のアイドルや憧れの人にサイン会などで伝える場合にも使えます。日本語の「本当に申し訳ありません」というニュアンスが含まれるため、真摯な気持ちを伝えたいときに最適です。
少し柔らかい謝罪「죄송해요」とは
「죄송해요」は「죄송합니다」よりも少し柔らかく、親しみを込めた丁寧表現です。年上の方や先生、先輩に使うことができますが、ビジネスのような非常にかしこまった場面では「죄송합니다」がより望まれます。
家族の中で目上の方に謝るときや、先輩へのちょっとしたミスへの謝罪などで使うと、優しい印象になります。また、ファンミーティングなどで推しに対しても使いやすい表現です。
友達や先輩に使える「미안합니다」「미안해요」「미안해」
「미안합니다」は、やや丁寧ながらも「죄송합니다」ほど堅苦しくない謝罪表現です。年上の先輩や、親しい間柄で年齢差がある相手に使えます。
一方「미안해요」はさらに柔らかく、年齢が近い先輩や親しみのある間柄で使われます。最もカジュアルな「미안해」は、友達同士や年下に向けて使うのが一般的です。間違えて年上に使うと失礼になってしまうため、使い分けに注意しましょう。
推しや憧れのアイドルに謝罪を伝える韓国語

アイドルや推しに直接謝罪を伝えたい場合も、韓国語の表現を知っておくと役立ちます。状況に合わせて丁寧なフレーズや親しみのある表現を選びましょう。
推しに「ごめんね」を伝える韓国語フレーズ
推しや憧れのアイドルに「ごめんね」と伝えたいとき、どの表現を使うべきか悩むこともあるかもしれません。相手との関係や場面に合わせて、優しいフレーズを選ぶことがポイントです。
たとえば
- 「遅れてごめんね」→ 늦어서 미안해요.(ヌジョソ ミアネヨ)
- 「迷惑かけてごめんなさい」→ 폐를 끼쳐서 죄송해요.(ペルル キチョソ チェソンヘヨ)
- 「言い過ぎてごめんなさい」→ 말을 심하게 해서 미안해요.(マルル シマゲ ヘソ ミアネヨ)
相手が年上の場合や距離感を大切にしたいときは、「죄송해요」や「미안해요」など、優しい敬語表現にすると安心です。
推しのイベントやライブで使いやすい謝罪表現
推しのイベントやライブで、たとえばうっかりルールを知らずにしまった場合や、応援の仕方で気まずくなったときなど、すぐに謝りたい場面が出てくることもあります。
- 「声が大きすぎてすみません」
→ 목소리가 너무 커서 죄송합니다.(モクソリガ ノム コソ チェソンハムニダ)
- 「迷惑をかけてしまい、申し訳ありません」
→ 실례를 해서 죄송합니다.(シルレルル ヘソ チェソンハムニダ)
このような表現を覚えておくと、イベント時に周囲や推しへの配慮がきちんと伝わります。
SNSやファンレターで使える丁寧な謝り方
SNSやファンレターで推しに謝罪を伝える場合は、文面でも丁寧さを心がけることが大切です。文章では普段以上に敬意を示す表現を選びましょう。
- 「お忙しいところすみません」
→ 바쁘신데 죄송합니다.(パップシンデ チェソンハムニダ)
- 「いつも応援しています。ご迷惑をおかけして申し訳ありません」
→ 항상 응원하고 있습니다. 폐를 끼쳐서 죄송합니다.(ハンサン ウンウォナゴ イッスムニダ ペルル キチョソ チェソンハムニダ)
このように、状況や相手との距離によって適切なフレーズを使い分けることが、良い印象を与えるコツです。
年上の方に失礼のない謝罪をするためのポイント

年上の方へ韓国語で謝罪するときは、表現の選び方やマナー、発音などに注意することで、より丁寧な気持ちが伝わります。
年上への謝罪で避けたいカジュアル表現
どんなに親しい先輩や年上でも、「미안해」や「잘못했어(チャルモテッソ)」などのカジュアル表現は、失礼と受け取られる可能性があります。
年上の方には、以下のカジュアル表現は避けましょう。
- 미안해(ごめん)
- 잘못했어(悪かった)
- 사과할게(謝るよ)
「죄송합니다」や「미안합니다」など、敬意を示すフレーズを使うことで、相手に不快な思いをさせずに謝意を伝えることができます。
ビジネスシーンや公式な場での謝罪マナー
ビジネスや公式なシーンでは、言葉だけでなく、態度や振る舞いも重要です。謝罪時は、頭を軽く下げる、相手の目を見て話すなど、誠実な態度が求められます。
また、謝罪を伝える際は次の点に注意しましょう。
- 言い訳をしすぎない
- 相手が納得するまで話を聞く
- 必ず「죄송합니다」などの丁寧な表現を使う
礼儀正しい言葉と態度を心がけることで、信頼感を損なわずに謝罪できます。
発音や語尾に注意したい韓国語の謝罪
韓国語の謝罪表現は、発音や語尾の違いで印象が大きく変わります。たとえば「죄송합니다」は「チェソンハムニダ」とはっきり発音し、「니다」まで丁寧に言い切ることで、より礼儀正しい印象を与えます。
一方で、語尾が曖昧になってしまうと、カジュアルな印象を与えてしまうこともあるので注意が必要です。「미안해요」と言うときも、「요」をきちんと付けて話すことが大切です。
まとめ:韓国語で年上に失礼なく「ごめんなさい」を伝えるコツ
韓国語で年上の方に謝罪する際は、丁寧な表現を選び、状況や相手との関係性に合わせたフレーズを使い分けることが大切です。特に「죄송합니다」や「죄송해요」などの敬語表現を覚えておくと安心です。
また、発音や語尾、態度にも気を配ることで、より誠意が伝わりやすくなります。適切な表現とマナーを身につけて、推しや年上の方、公式な場で失礼のない謝罪ができるようにしましょう。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。