MENU

韓国語で「泣かないで」はどう伝える?推しや友達に気持ちを届けるウルジマの使い方と応援フレーズ

目次

韓国語で「泣かないで」は何と言う?基本フレーズと発音ガイド

韓国のアイドルやドラマを見ていると、感動の場面や応援シーンで「泣かないで」という言葉をよく耳にします。ここでは、韓国語で「泣かないで」と伝える方法や、発音のポイントについてご紹介します。

泣かないでは韓国語でどう表現する?

「泣かないで」は韓国語で「울지 마(ウルジ マ)」と表現します。「울다(ウルダ)」は「泣く」という意味の動詞で、「-지 마(ジ マ)」は「~しないで」という禁止やお願いの表現です。つまり、「울지 마」で「泣かないで」となります。

使う場面としては、友達や家族が悲しんでいるとき、推しに対して励ましたいときなど、やさしく気持ちを伝えたいときにぴったりです。韓国のアイドルもファンにこのフレーズを使うことが多く、自然な慰めの言葉として定着しています。

「울지 마」の意味と使い方

「울지 마」は直訳すると「泣かないで」となり、相手に対して涙をこらえてほしい気持ちを伝える表現です。優しく声をかけたいときや、少しくだけた雰囲気でも使えるため、日常会話でもよく使われています。

たとえば、友達が落ち込んでいるときには「울지 마, 네 곁에 있어(ウルジ マ、ネ キョテ イッソ)」=「泣かないで、そばにいるよ」と伝えると、より温かい印象になります。また、アイドルへの応援メッセージでも「항상 울지 마요(ハンサン ウルジ マヨ)」=「いつも泣かないでください」と丁寧な形にして使うこともあります。

ウルジマの正しい発音とカタカナ表記

「울지 마」はカタカナで「ウルジ マ」と表記されますが、発音は日本語の「ウ」に近い音で始まり、「ジ」はやや柔らかめに発音します。「마(マ)」は「マ」とはっきり区切りましょう。

発音のポイントは、各音節をはっきり分けて発音することです。下記にカタカナとハングルのセットでまとめます。

ハングルカタカナ意味
울지 마ウルジ マ泣かないで

韓国語独特の音に慣れない場合は、動画や音声を参考にしながら練習するとスムーズです。

推しや友達を慰めたいときの韓国語フレーズ活用術

身近な人や大好きな推しが落ち込んでいるとき、韓国語で気持ちを伝えたいと感じる方も多いでしょう。ここでは、実際に使いやすい韓国語の慰めフレーズを紹介します。

慰めの言葉「泣かないで」を自然に伝える方法

「泣かないで」という言葉を自然に伝えるには、相手との距離感や状況に合わせて表現を選ぶことが大切です。親しい友達には「울지 마」とシンプルに伝えるのが親しみやすいでしょう。少し丁寧に伝えたい場合は「울지 마요(ウルジ マヨ)」が適しています。

また、直接言いにくい場合は、短いメッセージやメモに書いてそっと渡すのも良い方法です。LINEやSNSでも「울지 마」と送ると、相手も温かい気持ちを受け取ってくれるでしょう。言い方ひとつで印象が変わるので、相手の性格やその場の雰囲気に合わせて使い分けてみてください。

よく使う関連フレーズ「大丈夫」や「元気出して」

「泣かないで」と一緒によく使われる関連フレーズも覚えておくと便利です。たとえば、「大丈夫」は韓国語で「괜찮아(ケンチャナ)」や「괜찮아요(ケンチャナヨ)」となります。「元気出して」は「힘내(ヒムネ)」や「힘내요(ヒムネヨ)」と表現できます。

下記に簡単な表としてまとめます。

日本語韓国語カタカナ
大丈夫괜찮아ケンチャナ
元気出して힘내ヒムネ

これらのフレーズを「울지 마」と組み合わせて使うことで、より相手を思いやる気持ちが伝わります。

シチュエーション別おすすめの慰めフレーズ

慰めの言葉は、状況によって少しずつ表現を変えると、さらに心に響きます。たとえば、

  • 友達が失恋したとき:「울지 마. 괜찮아.(泣かないで。大丈夫だよ。)」
  • 推しが疲れているとき:「울지 마요. 힘내세요!(泣かないでください。頑張ってください!)」
  • 家族が落ち込んでいるとき:「울지 마. 내가 곁에 있어.(泣かないで。私がそばにいるよ。)」

このように、相手の気持ちや状況に寄り添ったフレーズを組み合わせることで、より温かいメッセージにすることができます。

韓国ドラマやK-POPでよく聞く「泣かないで」の使われ方

韓国ドラマやK-POPの歌詞では、「泣かないで」という言葉がさまざまなシーンで登場します。実際の使われ方を知ることで、より自然な表現が身につきます。

ドラマや歌詞で登場するシーン例

韓国ドラマでは、感動的な別れや再会、辛い出来事に直面したときなどに「울지 마」というセリフがよく使われます。たとえば、主人公が涙を流している場面で、友人や恋人が「울지 마」と優しく声をかけるシーンはとても印象的です。

また、K-POPの歌詞にも「울지 마」というフレーズが登場する曲が多く、ファンとの絆を大切にするアイドルたちが「泣かないで」とメッセージを送る場面も見られます。実際のセリフや歌詞を聞くことで、フレーズの使い方やニュアンスを学ぶことができます。

アイドルファンレターで使える韓国語表現

アイドルへのファンレターでは、「泣かないで」と伝えたい気持ちを韓国語で表現すると、より心のこもったメッセージになります。例えば、「항상 울지 마요. 항상 응원하고 있어요.(いつも泣かないでください。いつも応援しています。)」などと書くと、優しさが伝わります。

また、アイドルの体調や気分を気遣う言葉を添えるのもおすすめです。「많이 힘들면 울어도 괜찮아요. 하지만 너무 오래 울지 마요.(とても辛いときは泣いても大丈夫です。でも、あまり長くは泣かないでください。)」のように、自分の気持ちを丁寧に表現することで、推しへの応援がより伝わります。

人気曲から学ぶ感情表現のバリエーション

K-POPの人気曲では、「울지 마」以外にもさまざまな形で感情表現がされています。たとえば、「슬퍼하지 마(スルポハジ マ)」=「悲しまないで」や、「걱정하지 마(コクチョンハジ マ)」=「心配しないで」など、状況に応じたバリエーションが豊富です。

これらの表現を覚えておくと、ファンレターやSNSで自分の気持ちを幅広く伝えることができます。歌詞の一部を引用したり、自分なりにアレンジして使うと、さらに心のこもったメッセージに仕上がります。

推しに「泣かないで」を伝える韓国語コミュニケーション術

推しへの応援や慰めの言葉を韓国語で送ることで、より距離感を縮めることができます。ここでは、ファンレターやSNSで「泣かないで」と伝えるコツや、ネイティブらしい表現方法を紹介します。

ファンレターやSNSで「泣かないで」を伝えたいとき

ファンレターやSNSで「泣かないで」と伝える場合は、シンプルな「울지 마요」や「항상 울지 마요」がよく使われます。SNSの場合は、短い応援メッセージと一緒に「#울지마」などのハッシュタグを添えるのもおすすめです。

また、アイドルが悲しそうなときに「울지 마. 너는 혼자가 아니야.(泣かないで。あなたは一人じゃないよ。)」のように、励ましの言葉と組み合わせて送ると、気持ちがより伝わりやすくなります。推しの状況や気持ちに寄り添ったメッセージを心がけましょう。

応援メッセージを韓国語で作成するコツ

応援メッセージを韓国語で作る際は、できるだけ短く分かりやすい言葉を選びましょう。難しい表現よりも、ストレートな気持ちが伝わるシンプルな文章のほうが、アイドルにも理解されやすいです。

下記のようなテンプレートが使いやすいです。

  • 울지 마요. 항상 응원하고 있어요.
  • 힘들 때도 웃어 주세요.
  • 당신의 팬으로서 항상 힘이 되고 싶어요.

自分の気持ちを素直に表現しつつ、アイドルを気遣う言葉を添えると、より印象的なメッセージになります。

ネイティブっぽく聞こえる一言アレンジ例

ワンフレーズに少しアレンジを加えるだけで、より自然な韓国語になります。たとえば、「울지 마」だけでなく、「울지 말고 웃어 줘(泣かないで、笑って)」や、「힘들어도 울지 마요(つらくても泣かないでください)」といった形です。

また、「네 마음 알아, 울지 마(あなたの気持ちわかる、泣かないで)」のように、相手の気持ちに寄り添った一言を加えると、より温かくネイティブらしい表現になります。気持ちを伝えるために、自分なりの言葉でアレンジしてみてください。

まとめ:韓国語で「泣かないで」を使いこなして気持ちを届けよう

韓国語で「泣かないで」は「울지 마」と表現し、発音もカタカナで「ウルジ マ」となります。シンプルなフレーズながら、友達・家族・アイドルへの応援や慰めの言葉として幅広く活用できます。

韓国ドラマやK-POPの歌詞、ファンレターなど多くの場面で自然に使われているので、気持ちを届けたいときはぜひ積極的に使ってみてください。関連フレーズやアレンジ表現も合わせて覚えることで、さらに温かいコミュニケーションができるようになります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次