MENU

失恋の気持ちは韓国語でどう伝える?アイドルやK-POPソングで学ぶ心に響くフレーズ

目次

失恋を韓国語でどう表現するのか知りたい人へ

失恋 韓国 語

アイドルやK-POPに夢中になると、韓国語で自分の気持ちを伝えたくなるものです。失恋にまつわる韓国語表現を知ることで、推しへの想いや心の整理にも役立ちます。

失恋は韓国語で何というのか

失恋という言葉は、韓国語で「실연(シリョン)」と表現します。「실(失)」が「失う」、「연(恋)」が「恋」を意味し、漢字語のため日本語と発音以外は近い感覚で使えます。普段会話をする時には、「실연했다(シリョネッタ)」という動詞形や、「실연 중이다(シリョン チュンイダ)」といった表現も見かけます。

韓国でも恋愛に関する話題は身近で、友人同士だけでなく、SNSでもよく使われています。たとえば「실연해서 힘들어요(失恋してつらいです)」のように、日常的に気持ちを素直に表現することが多いのが特徴です。

失恋した時によく使う韓国語フレーズ

失恋をした時、韓国語ではさまざまなフレーズが使われます。よく使われる例を挙げると、次のようになります。

・실연했어요(シリョネッソヨ)…失恋しました

・가슴이 아파요(カスミ アパヨ)…胸が痛いです

・마음이 무거워요(マウミ ムゴウォヨ)…心が重いです

また、友人に相談する時には「나 힘들어(ナ ヒムドゥロ)」=「私、つらいの」といった短いフレーズも使われます。感情を込めて話すことで、自分の心を少し軽くできるかもしれません。

推しに失恋した気持ちを韓国語で伝えるには

推しに恋をしていると、ふとした瞬間に「失恋した気分」になることもあります。そんな時、韓国語で自分の気持ちを伝えてみたくなったら、少し工夫が必要です。

直接的に「실연했어요(失恋しました)」と伝えるのも良いですが、推しに重たく感じさせないためには「요즘 마음이 복잡해요(最近、気持ちが複雑です)」や「당신을 좋아하지만 멀게 느껴져요(あなたのことが好きだけど、遠く感じます)」など、やわらかい言い回しがおすすめです。推し活をしながら、韓国語で気持ちを整理することができます。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/02 00:53時点 | Amazon調べ)

韓国語で「失恋した」「失恋中」など状況別の言い方

失恋 韓国 語

失恋の状況によっても、使う韓国語表現は少しずつ変わってきます。思いの変化を上手に伝えられるフレーズを覚えておくと便利です。

失恋したを韓国語で言う時の表現

「失恋した」という状態を韓国語で伝えたい場合、「실연했다(シリョネッタ)」が最も一般的な言い方です。丁寧に言うなら「실연했어요(シリョネッソヨ)」と、語尾を変えると相手にやわらかい印象を与えます。

他にも、「사랑이 끝났어요(サランイ クンナッソヨ)」=「恋が終わりました」や、「좋아하던 사람이 떠났어요(チョアハドン サラミ トナッソヨ)」=「好きだった人が去りました」なども使われます。自分の状況に合わせて、しっくりくる表現を選ぶとよいでしょう。

失恋中という韓国語の使い方と例文

今まさに失恋の最中であることを表現したい時は、「실연 중이에요(シリョン チュンイエヨ)」が使えます。「중(チュン)」は「~中」という意味を持つので、進行形のニュアンスが出ます。

例えば、「최근 실연 중이어서 마음이 아파요(最近失恋中なので心が痛いです)」や、「실연 중이라 힘들어요(失恋中でつらいです)」のように使います。状況を具体的に説明したい時に便利なフレーズです。

片思いが終わった時の韓国語フレーズ

片思いが実らず終わってしまった時は、次のような韓国語表現があります。

・짝사랑이 끝났어요(チャクサランイ クンナッソヨ)…片思いが終わりました

・그 사람을 포기했어요(ク サラムル ポギヘッソヨ)…その人を諦めました

・고백했지만 받아주지 않았어요(コベケッジマン パダジュジ アナッソヨ)…告白したけれど受け入れてもらえませんでした

片思いの切ない気持ちを伝える時に、これらの表現を使うと心情がより伝わりやすくなります。

韓国の失恋文化とK-POP・失恋ソング

失恋 韓国 語

韓国では失恋がテーマの歌やドラマが多く、感情を表現する文化が根付いています。K-POPやドラマを通して、失恋を乗り越えるヒントを学ぶこともできます。

韓国で人気の失恋ソングとその歌詞の特徴

韓国の失恋ソングは多彩で、歌詞にはリアルな感情が込められています。有名な曲には、IUの「이 지금(今)」や、BIGBANGの「거짓말(嘘)」、パク・ボゴムの「별 보러 가자(一緒に星を見に行こう)」などがあります。

特徴的なのは、「涙」「思い出」「未練」「ありがとう」といった言葉がよく使われ、切なさや前向きさが共存している点です。歌詞の一部を理解できると、より深く楽曲の世界観を味わえます。

K-POPアイドルが語る失恋エピソード

K-POPアイドルも、失恋について語ることがあります。たとえば、BTSのメンバーがラジオやインタビューで「初恋の思い出」や「片思いの切なさ」について話す場面はファンの間でも話題です。

このようなエピソードを聞くと、アイドルも同じような経験をしていることに親近感を覚えます。また、彼らのリアルな感情表現が、ファンの心の支えになることも多いです。

韓国ドラマや映画でよく出る失恋の台詞

韓国ドラマや映画では、失恋の場面で心に残る台詞がたくさん登場します。代表的なものを表にまとめました。

台詞(韓国語)日本語訳
우리 이제 그만하자もう終わりにしよう
널 잊을 수 없어君を忘れられない
행복하길 바랄게幸せになってほしい

これらの台詞は、悲しみだけでなく、相手への思いやりや願いも込められるのがポイントです。

韓国語で「別れよう」「ありがとう」など別れの定番フレーズ

失恋 韓国 語

恋愛の終わりを伝えるフレーズや、別れ際の感謝の言葉も、韓国語で覚えておくと便利です。状況に合わせて使い分けてみてください。

別れを切り出す時の韓国語表現

別れを切り出す時には、「헤어지자(ヘオジジャ)」=「別れよう」が最もシンプルな表現です。少しやわらかく伝えたい場合は、「우리 이제 그만하자(ウリ イジェ クマンハジャ)」=「もう終わりにしよう」もよく使われます。

また、相手を気遣って「우리 서로 위해서 이만하자(お互いのためにこの辺で終わりにしよう)」と伝えると、やさしい印象になります。自分の気持ちや状況に合わせて、伝え方を選びましょう。

今までありがとうを韓国語で伝える方法

感謝の気持ちを伝えるなら、「지금까지 고마웠어요(チグムカジ コマウォッソヨ)」=「今までありがとう」がぴったりです。もう少しカジュアルに言う場合は、「고마워(コマウォ)」で十分気持ちが伝わります。

また、「함께해줘서 고마워요(ハムッケヘジョソ コマウォヨ)」=「一緒にいてくれてありがとう」など、具体的な体験を盛り込むと、より心に響きます。別れの場面でも、感謝を込めて伝えるとお互いに前向きな気持ちになれます。

もう会えない切なさを表す韓国語フレーズ

もう会えない気持ちを伝える時は、次のような韓国語が使えます。

・다시는 못 볼 것 같아(タシヌン モッ ポル コッ カタ)…もう会えない気がする

・보고 싶을 거야(ポゴ シプル コヤ)…きっと会いたくなる

・언제나 기억할게(オンジェナ キオカルケ)…いつまでも覚えているよ

これらの言葉には、切なさとともに相手への思いが込められています。自分の気持ちを整理する時や、別れ際に手紙などで使うのもおすすめです。

まとめ:韓国語で気持ちを伝える失恋フレーズとKカルチャーの魅力

韓国語で失恋の気持ちを表現できるようになると、自分の感情をより素直に伝えることができます。状況ごとのフレーズを覚えておくと、推し活や友人との会話、ドラマや歌詞の理解にも役立ちます。

また、K-POPや韓国ドラマは失恋をテーマにした作品が多いため、韓国語表現に親しむことで、作品の世界観や登場人物の心情もより深く感じられるようになります。韓国語で気持ちを伝える力を身に付け、Kカルチャーを一層楽しんでみてはいかがでしょうか。

推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

著:ハングルノート加藤
¥1,663 (2025/09/02 00:53時点 | Amazon調べ)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次