韓国語で「大切な人」はどう言うのか知りたい人へ

韓国のアイドルやドラマでよく耳にする「大切な人」という言葉。推しや恋人、家族や友達にも使いたいと感じる方も多いのではないでしょうか。ここでは、その韓国語での言い方や使い方を紹介します。
韓国語で「大切な人」と表現する言い方
韓国語で「大切な人」は「소중한 사람(ソジュンハン サラム)」と言います。「소중하다」は「大切である」「大事である」という意味で、「사람」は「人」です。これを組み合わせて「소중한 사람」となります。アイドルのインタビューやドラマ、歌詞などでもよく用いられる表現です。
また、もう少しフォーマルな表現として「중요한 사람(チュンヨハン サラム)」もあります。「중요하다」は「重要である」という意味がありますが、ニュアンスとしては「소중하다」のほうが心がこもった温かい印象になります。推しや恋人には「소중한 사람」を使うと、やさしさや愛情がより伝わりやすいです。
推しや恋人に「大切な人」と伝えるフレーズ
推し活や恋愛で「大切な人」と伝えたいときは、直接的な表現が効果的です。「너는 나에게 소중한 사람이야(ノヌン ナエゲ ソジュンハン サラミヤ)」は「あなたは私にとって大切な人です」となり、推しへのメッセージにもぴったりです。
さらに、距離を縮めたいときや親しみを込めて言いたい場合は「항상 네가 소중해(ハンサン ネガ ソジュンヘ)」=「いつもあなたが大切だよ」といった短いフレーズもおすすめです。アイドルのファンミーティングや公式メッセージでも使えるので、ぜひ覚えてみてください。
友達や家族にも使える「大切な人」の韓国語表現
友達や家族に対しても「소중한 사람」は使えますが、少しカジュアルにしたい場合は「너는 내게 소중한 친구야(ノヌン ネゲ ソジュンハン チングヤ)」=「あなたは私にとって大切な友達だよ」と言えます。
家族には「우리 가족은 정말 소중해(ウリ カジョグン チョンマル ソジュンヘ)」=「私たち家族は本当に大切だよ」といった形も自然です。親しい間柄でも「소중하다」を使うことで、普段は伝えにくい感謝や思いを表現できます。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。

「大切な人」を使った韓国語フレーズ集

実際にどのような場面で「大切な人」という表現が使えるのか、恋愛・友情・家族愛に分けて、役立つ韓国語フレーズを紹介します。
恋愛でよく使う「大切な人」の例文
恋人同士で使いたい「大切な人」のフレーズは、気持ちを伝えるうえで大切な役割を果たします。例えば次のような文があります。
- 너는 나에게 소중한 사람이야(あなたは私にとって大切な人です)
- 내가 제일 소중하게 생각하는 사람이야(私が一番大切だと思う人です)
- 너 없이는 못 살아. 넌 내게 가장 소중한 사람이야(あなたがいないと生きていけない。あなたは私にとって一番大切な人です)
これらの表現は告白や記念日、普段のメッセージでも使いやすいので、恋愛中の方はぜひ活用してみてください。
友情や家族愛で使える韓国語フレーズ
友達や家族にも感謝や思いを伝えるとき、「大切な人」というフレーズが役立ちます。以下のような例文があります。
- 너는 항상 내게 소중한 친구야(君はいつも私にとって大切な友達だよ)
- 가족은 내 소중한 존재야(家族は私の大切な存在だよ)
- 우리 우정은 정말 소중해(私たちの友情は本当に大切だね)
特別な日だけでなく、何気ない日常の中でも使ってみることで、関係がより深まるでしょう。
日常会話で役立つ「大切な人」の言い回し
「大切な人」は改まった場面だけでなく、日常会話でも使えます。ちょっとしたお礼や励ましで使える言い回しをまとめます。
- 네가 있어서 정말 행복해. 넌 내 소중한 사람이야(君がいて本当に幸せ。君は私にとって大切な人だ)
- 항상 고마워, 너는 내 소중한 사람이야(いつもありがとう、君は私の大切な人だ)
- 네가 힘들 때 언제든 곁에 있을게. 소중하니까(君がつらいときはいつもそばにいるよ。大切だから)
自然な会話の中で「소중한 사람」を織り交ぜることで、気持ちが伝わりやすくなります。
韓国語で「大切に思っている」と伝えるには

「大切な人」と伝えるだけでなく、「大切に思っている」と表現したいときの韓国語フレーズやニュアンスについて解説します。
「大切に思う」の韓国語表現とニュアンス
「大切に思う」は韓国語で「소중하게 생각하다(ソジュンハゲ センガッカダ)」や「아끼다(アッキダ)」といった言い方があります。前者は直訳で「大切に考える」という意味です。
たとえば「나는 너를 소중하게 생각해(ナヌン ノルル ソジュンハゲ センガッケ)」は「私はあなたを大切に思っています」となります。また、「아끼다」は「惜しむ」「大事にする」といったニュアンスもあり、「난 널 많이 아껴(ナン ノル マニ アッキョ)」も自然な表現です。状況や相手との関係に応じて使い分けてみてください。
推し活やメッセージで使いたい韓国語フレーズ
推し活では気持ちをストレートに伝えたい場面が多いです。以下のようなフレーズが役立ちます。
- 항상 소중하게 생각해요(いつも大切に思っています)
- 당신의 팬이어서 행복해요. 앞으로도 소중히 여길게요(あなたのファンで幸せです。これからも大切にします)
- 네가 내게 얼마나 소중한지 몰라(君が私にとってどれだけ大切か分からない)
これらの言葉はSNSのコメントやファンレターにも使いやすく、推しへの思いをより深く伝えることができます。
SNSや手紙で使える「大切に思っています」の表現
SNSや手紙では、やや丁寧な表現が好まれます。以下はその例です。
- 항상 당신을 소중히 생각하고 있어요(いつもあなたを大切に思っています)
- 이 마음을 소중히 간직할게요(この気持ちを大切にしまっておきます)
- 앞으로도 소중하게 지켜갈게요(これからも大切にしていきます)
丁寧な韓国語表現を使うことで、文章やメッセージの温かさがより伝わるでしょう。
「大切な人」にまつわる韓国語の関連単語と表現

「大切な人」だけでなく、似た意味や関連する韓国語表現も知っておくと、より幅広く思いを伝えられます。ここでは単語やセリフ、違いについて説明します。
「大切にする」「宝物」などの韓国語解説
「大切にする」は「소중히 여기다(ソジュンヒ ヨギダ)」や「아끼다(アッキダ)」で表せます。どちらも「大切にする」「惜しむ」という意味です。
また、「宝物」は「보물(ポムル)」といい、「너는 나의 보물이야(あなたは私の宝物だ)」のように使えます。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
大切にする | 소중히 여기다 / 아끼다 | ソジュンヒ ヨギダ / アッキダ |
宝物 | 보물 | ポムル |
感謝や愛情を表現したいときに、これらの単語を組み合わせて使うと効果的です。
「소중하다」「중요하다」など似た意味の単語の違い
「소중하다」は感情や心がこもった「大切」「大事」という意味で、主に人や思い出、時間などに使います。一方「중요하다」は「重要である」という意味で、物事や状況に対して使われることが多いです。
単語 | 主な意味 | よく使う対象 |
---|---|---|
소중하다 | 大切・大事 | 人・思い出・時間 |
중요하다 | 重要・大切 | 仕事・約束・問題 |
温かい気持ちを伝えたい場面では「소중하다」を選ぶとより自然な印象になります。
K-POPやドラマでよく使われる「大切な人」のセリフ紹介
韓国ドラマやK-POPの歌詞には、「大切な人」を表現する名セリフがたくさんあります。例えば、
- 너는 나에게 없어서는 안 될 소중한 사람이야(君は私にとっていなくてはならない大切な人だ)
- 내 인생에서 가장 소중한 사람은 바로 너야(私の人生で最も大切な人はまさに君だ)
- 언젠가 이 소중한 추억을 꼭 지키고 싶어(いつかこの大切な思い出を必ず守りたい)
これらのセリフはファンレターや推しメッセージでも活用できるので、印象的なフレーズを覚えておくと便利です。
まとめ:韓国語で「大切な人」と心を伝えるコツと実践例
韓国語で「大切な人」と伝える表現やフレーズについて紹介しました。「소중한 사람」や「소중하게 생각해」など、温かな言葉を使うだけで、推しや恋人、家族や友人との関係がより深まります。
場面や相手に合わせて表現を選び、気持ちを素直に伝えることが大切です。簡単なフレーズでも心を込めることで、韓国語ならではの親しみややさしさを伝えられます。大切な人へのメッセージや会話の参考に、ここで紹介したフレーズをぜひ活用してみてください。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
