韓国語で「いらっしゃい」はどう言うのか知りたい人へ

韓国語で「いらっしゃい」と伝えたいけれど、どんな言葉がぴったりなのか迷ったことはありませんか?シーンや相手に合わせて、いろいろな表現があります。
韓国語で「いらっしゃいませ」と言うには
お店やイベント会場で耳にする「いらっしゃいませ」は、韓国語では「어서 오세요(オソオセヨ)」が一般的です。直訳すると「早く来てください」という意味合いですが、日本語の「いらっしゃいませ」と同じように、来店した人を歓迎するあいさつとして使われます。
また、発音のポイントは「오세요」の「セヨ」部分を丁寧に発音することです。店員さんやスタッフが明るく「어서 오세요」と言うのを聞くと、韓国のおもてなしの心が感じられます。観光やショッピングの際には、ぜひ覚えておきたいフレーズです。
「いらっしゃい」に使える韓国語の定番フレーズ
「いらっしゃい」と一口に言っても、韓国語にはいくつかの言い方があります。日常生活や友人同士の会話でよく使われるのは「어서 와(オソワ)」です。これは「早く来て」のカジュアルな言い方で、家やパーティ、イベントなどで友達を迎えるときによく使います。
また、「왔어?(ワッソ?)」という表現も、友人や家族に「来たの?」と声をかける際に使われます。日本語の「お、来たね!」のような雰囲気です。状況に合わせて、より親しみを込めて使うことができます。
シーン別に使い分ける「いらっしゃい」の韓国語表現
韓国語の「いらっしゃい」は、相手や場面によって言い方を変えるのがポイントです。たとえば、初対面のお客さんや目上の人には「어서 오세요」を使い、親しい仲なら「어서 와」や「왔어?」が自然です。
場面ごとの使い分け
- お店やサービス:어서 오세요
- 友人・家族:어서 와、왔어?
- 公式イベント:환영합니다(ファニョンハムニダ/歓迎します)
このように、TPOに合わせて使い分けることで、よりスムーズなコミュニケーションにつながります。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
代表的な韓国語フレーズとニュアンスの違い

「いらっしゃい」と同じ意味でも、韓国語のフレーズには細かなニュアンスの違いがあります。状況や相手に合わせて使い分けると、さらに気持ちが伝わりやすくなります。
お店やサービス業でよく使う「어서 오세요」
「어서 오세요」は、韓国のお店やレストラン、カフェなどで最もよく聞く歓迎のフレーズです。とても丁寧な響きがあり、初めてのお客さんや年長者にも安心して使えます。お店の雰囲気を和やかにする言葉として、韓国人の間でも親しまれています。
また、コンサート会場やファンミーティングの受付など、フォーマルな場面でも頻繁に使われます。日本の「いらっしゃいませ」と同じく、サービス業界の基本フレーズとして覚えておくと役立ちます。
フレンドリーに歓迎する「어서 와」や「왔어?」
親しい相手には、よりカジュアルな「어서 와」や「왔어?」を使います。「어서 와」は「さあ、来て!」という明るい響きがあり、友人や家族が家に来たときによく使われます。
一方、「왔어?」は「来た?」という意味で、親近感を表す言い方です。日本語の「もう来たの?」に近く、久しぶりに会う友人や、普段から親しい人へのあいさつにぴったりです。これらの表現を覚えておくと、韓国の友達や推しとの距離もぐっと縮まります。
丁寧な場面やフォーマルな挨拶で使う表現
目上の人やビジネスシーン、公式な場では、より丁寧な「환영합니다(ファニョンハムニダ)」を使うことが多いです。「환영합니다」は「歓迎します」という意味で、式典やイベントの冒頭でもよく聞かれます。
また、ホテルや式場など、特別な場には「방문해 주셔서 감사합니다(パングネ ジュショソ カムサハムニダ)」のように「お越しいただきありがとうございます」と言う表現もあります。場面によって使い分けることで、相手に敬意や感謝の気持ちがしっかりと伝わります。
推しに「いらっしゃい」と韓国語で伝えるには

推し活で韓国語を使いたい方には、「いらっしゃい」という気持ちをどう伝えるかが大切です。SNSやファンレター、現場で使えるフレーズを紹介します。
ファンレターやSNSで使えるおすすめフレーズ
推しに向けて「いらっしゃい」と伝えるなら、心を込めた一言が大切です。特にSNSやファンレターでは、以下のようなフレーズが人気です。
- 어서 와요!(オソワヨ:いらっしゃい!/ようこそ!)
- 드디어 왔네요!(ドゥディオ ワッネヨ:やっと来てくれましたね!)
- 기다렸어요!(キダリョッソヨ:待っていました!)
これらの表現は、歓迎の気持ちとワクワクした雰囲気を伝えられるので、推しに好印象を与えやすいです。メッセージカードやSNS投稿の一言に添えると、より気持ちが伝わります。
コンサートやイベントで使いたい韓国語の挨拶
コンサートやイベント会場で推しを迎えるときには、直接伝えやすい短いフレーズが便利です。たとえば「어서 오세요!」は定番ですが、より気持ちを込めて「기다렸어요!(待っていました!)」や「항상 환영해요!(いつも歓迎しています!)」もよく使われます。
また、応援ボードやうちわなどに「어서 와!」「우리 곁에 와줘서 고마워요(私たちのそばに来てくれてありがとう)」と書くのもおすすめです。簡単な言葉でも、気持ちがしっかりと伝わります。
韓国アイドル文化でよく聞く歓迎ワード
アイドルのイベントやファンミーティングでよく耳にするのが「어서 오세요」「환영합니다」といった歓迎フレーズです。また、推し自身がファンに向かって「왔어? 잘 왔어!(来たの?よく来たね!)」と声をかけることも多いです。
このようなやりとりから、ファンとアイドルの距離が縮まり、お互いの存在をより身近に感じられます。韓国アイドル文化では、言葉選びひとつで特別な歓迎ムードを作り出すことができます。
日常会話や旅行で役立つ「いらっしゃい」韓国語活用例

旅行や日常生活でも「いらっしゃい」を表現する韓国語は大活躍します。実際の場面で使いたいフレーズを、シーン別にまとめました。
レストランやカフェでの実用フレーズ
韓国のレストランやカフェに入ると、スタッフが「어서 오세요」と声をかけてくれます。自分がお店側の立場で使いたい場合も同じフレーズが自然です。注文時や席への案内時には「이쪽으로 오세요(イッチョグロ オセヨ:こちらへどうぞ)」と合わせて使うと、より丁寧な印象になります。
また、混んでいる時には「잠시만 기다려 주세요(チャンシマン キダリョ ジュセヨ:少々お待ちください)」を添えると、親切な対応に感じてもらえます。観光客として訪れた際は、これらのフレーズを聞けば安心して利用できます。
友達や家族を迎えるときの韓国語表現
家に友人や家族が遊びに来たときは、「어서 와」とカジュアルに声をかけます。もっと親しみを込めたいなら「왔어?(来たの?)」や「기다렸어!(待ってたよ!)」もよく使われます。
歓迎の気持ちを伝えるポイントは、笑顔と一緒に言葉を添えることです。韓国語のあいさつを使うと、相手との距離もぐっと縮まります。
観光やショッピングで覚えておきたいフレーズ
観光やショッピング中、韓国の店員さんに「어서 오세요」と言われたら、「안녕하세요(アンニョンハセヨ:こんにちは)」と笑顔で返すとスムーズです。お店を出るときには「감사합니다(カムサハムニダ:ありがとうございます)」もセットで覚えておくと便利です。
また、観光地で現地の人と交流する際、歓迎の気持ちを表現したいときは「환영합니다」を使うと丁寧な印象になります。短いフレーズでも、気持ちを込めて伝えることが大切です。
まとめ:韓国語で「いらっしゃい」を使いこなしてもっと推し活や旅行を楽しもう
韓国語の「いらっしゃい」は、シーンや相手によってさまざまな表現があります。基本の「어서 오세요」や「어서 와」、親しい人への「왔어?」、フォーマルな「환영합니다」など、使い分けることで気持ちがしっかり伝わります。
推し活や旅行、日常のちょっとした場面で韓国語の「いらっしゃい」を使いこなせば、コミュニケーションがもっと楽しくなります。ぜひ今回ご紹介した表現を覚えて、推しや現地の人と素敵な時間を過ごしてください。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。