MENU

韓国語で「違うよ」はどう言う?状況別フレーズと使い方まとめ

目次

韓国語で「違うよ」はどう言うのか徹底解説

韓国語で「違うよ」と伝えたいとき、どのような表現が適しているか迷うことがあります。日本語の「違うよ」は場面によって使い方が異なるため、韓国語でも意味に合った言葉を選ぶことが大切です。

韓国語で「違うよ」と言いたいときの表現

韓国語で「違うよ」と伝える方法はいくつかあります。最も基本的な表現は「아니야(アニヤ)」ですが、他にも状況に応じて「다르다(タルダ)」や「틀리다(トゥルリダ)」が使われます。

「아니야」は「そうではない」「違う」といった否定の意味で使われます。また、「다르다」は「異なる」「違う種類」など比較の意味で使用され、「틀리다」は「間違っている」「正しくない」というニュアンスがあります。どれも日本語の「違うよ」に当てはまりますが、細かいニュアンスに注意が必要です。

「違うよ」に使う韓国語の単語と意味

韓国語の「違うよ」に対応する主な単語は以下の通りです。

韓国語読み方主な意味
아니야アニヤ否定・そうではない
다르다タルダ比較・異なる
틀리다トゥルリダ間違い・誤り

この表のように、それぞれの単語が持つ意味が異なります。会話や文章の中で、どの「違うよ」を使うかによって、相手に伝わる印象やニュアンスも変わります。単語を正しく選ぶことで、より自然で伝わりやすい韓国語表現になります。

韓国語の「違うよ」を使う場面例

「違うよ」を使う場面を具体的に見てみましょう。

たとえば、友達があなたの好きなアイドルグループを間違えて言ったとき、「아니야(アニヤ)」とやさしく否定できます。また、二つの物や人が異なることを説明したいときは「다르다(タルダ)」が適しています。そして、クイズの答えが間違えている場合や事実と異なることを指摘するときは「틀리다(トゥルリダ)」を使います。

このように、使う場面によって自然な韓国語を選ぶことが、コミュニケーションを円滑にするポイントです。

「違うよ」の韓国語フレーズ3選と使い分け

韓国語で「違うよ」と言いたいとき、シーンごとに適したフレーズを選ぶことが大切です。ここでは代表的な3つのフレーズと、それぞれの使い分け方を解説します。

否定の「違うよ」は아니야アニヤ

「아니야(アニヤ)」は、相手の発言が事実と違う場合や、やんわりと否定したいときに使う表現です。たとえば「それ、私じゃないよ」と伝えたいとき、「그거 나 아니야(クゴ ナ アニヤ)」と言います。

親しい友人や家族、推しとのやりとりなどカジュアルな場面でよく使われます。もし丁寧に伝えたい場合は「아니에요(アニエヨ)」と語尾を変えると、より丁寧な印象になります。

比較の「違うよ」は다르다タルダ

「다르다(タルダ)」は、何かを比較するときや「それは違う種類だ」と伝えたい場合に使います。たとえば「私と彼は性格が違うよ」と言うなら「나랑 그는 성격이 달라(ナラン クヌン ソンギョギ タルラ)」となります。

また、商品や好み、趣味の違いについて説明するときにも「다르다」は便利です。相手に自分の意見や違いを伝えるときに活用してみてください。

間違いの「違うよ」は틀리다トゥルリダ

「틀리다(トゥルリダ)」は、間違いや誤りを指摘するときに使う言葉です。クイズ番組で「それは違う答えです」と言いたいとき、「그거 틀렸어(クゴ トゥルリョッソ)」と言います。

また、推しのSNSやファン同士の会話で「情報が間違っている」と伝えたいときも「틀리다」を使います。ややはっきりとした言い方になるため、使う相手や状況に注意すると良いでしょう。

推しに「違うよ」と伝える韓国語のコツ

推しとのやりとりやファンレターで「違うよ」と韓国語で伝えたいとき、どのように表現すればやわらかく、自然に伝わるのかポイントをまとめます。

会話で自然に「違うよ」と言う方法

推しに「違うよ」と伝えたい場面では、直接的すぎる表現は避けたいものです。「아니야(アニヤ)」や「다르다(タルダ)」を使う場合、やさしい語尾や表情を意識することが大切です。

たとえば「そんなことないよ」と伝えたい場合、「그런 거 아니야(クロン ゴ アニヤ)」などと言うと優しい印象になります。また、「조금 달라(チョグム タルラ)」など、「少し違う」という言い方にすることで、柔らかく伝えられます。

シチュエーション別「違うよ」の韓国語例文

様々なシチュエーションで使える「違うよ」の韓国語例文を紹介します。

  • 誤解をやんわり否定:「아니야, 그런 뜻 아니야.(違うよ、そんな意味じゃないよ。)」
  • 比較を説明:「나는 생각이 달라.(私は考えが違うよ。)」
  • 間違いを指摘:「틀렸어!(間違いだよ!)」

これらの例文は、会話の流れや相手との関係性にあわせて使い分けると良いでしょう。

SNSやメッセージで使える「違うよ」表現

SNSやメッセージで「違うよ」と伝える場合は、短くて分かりやすい表現が適しています。「아니야」や「달라」をそのまま使っても通じますが、可愛く伝えたいときはハートや絵文字を添えるのも効果的です。

たとえば

  • 아니야ㅎㅎ(違うよ、笑)
  • 조금 달라~(ちょっと違うよ〜)
  • 틀렸어! 😜(間違いだよ!)

このように感情を込めて表現することで、より親しみやすく感じてもらえます。

韓国語「違うよ」の発音と書き方のポイント

韓国語を学び始めたばかりの方にとって、正しい発音やハングルでの書き方も気になるポイントです。ここからは発音や記述方法、初心者がよく間違える点をまとめます。

「아니야」「다르다」「틀리다」の発音解説

それぞれの単語の発音は以下の通りです。

  • 아니야:アニヤ(a-ni-ya)
  • 다르다:タルダ(da-reu-da)
  • 틀리다:トゥルリダ(teul-li-da)

特に「틀리다」は「トゥルリダ」と、Lの音がつながって発音されます。「다르다」は「ダルダ」と聞こえることもありますが、ハングル通り「タルダ」と意識しましょう。

ハングルで書く「違うよ」の書き方

ハングルで「違うよ」を書く場合は、以下のようになります。

  • 아니야(아니야)…否定の「違うよ」
  • 달라(달라)…比較の「違うよ」
  • 틀렸어(틀렸어)…間違いの「違うよ」

カジュアルな会話では「야」「라」「어」といった語尾が多く使われます。丁寧にしたい時は「요(ヨ)」をつけて、「아니에요」「달라요」「틀렸어요」と書きます。

初心者が間違えやすいポイントと注意点

韓国語学習者がよく間違えるポイントとして、表現の選び方と発音に注意が必要です。「아니야」と「틀리다」を混同することが多いですが、「아니야」は否定、「틀리다」は間違いの意味ですので、使い分けを意識しましょう。

また、発音では「틀리다」の「틀」部分が難しく感じることがあります。音声を聞いて真似しながら練習すると良いです。文章にする場合は、丁寧語との違いにも注意してください。

まとめ:韓国語で「違うよ」を正しく使い分けよう

韓国語で「違うよ」と言いたいときは、否定、比較、間違いの3つの表現を場面ごとに使い分けることが大切です。「아니야(アニヤ)」「다르다(タルダ)」「틀리다(トゥルリダ)」の意味やニュアンスを理解し、シチュエーションや相手にあわせて活用しましょう。

自然なコミュニケーションのためには、正しい発音や表記にも気をつけることがポイントです。推しとの会話やファン同士の交流、SNSでも、ぜひ今回の表現を使ってみてください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

世界のショーを見るのが大好きな旅行ライター。
ソウルで「ナンタ」のショーに感動して以来、韓国に夢中。
本当は毎週でも韓国に行きたい気持ちをこらえつつ、推し活や旅行で使える韓国語や文化情報を分かりやすくご紹介。

目次