韓国語で「見てください」はどう言うのか知りたい方へ

韓国語で「見てください」と伝えたいとき、どんなフレーズを使えばよいのか迷う方も多いかもしれません。ここでは、基本表現や使い分け、シーンごとのポイントを丁寧に解説します。
韓国語で「見てください」の基本表現と使い分け
韓国語で「見てください」は主に「보세요(ボセヨ)」や「봐 주세요(バ ジュセヨ)」を使います。どちらも「見てほしい」という気持ちを伝えるときによく使われていますが、細かいニュアンスや使う場面に違いがあります。
「보세요」は直訳すると「見てください」にあたり、丁寧でシンプルな言い回しです。一方、「봐 주세요」は「見てくれますか」という意味合いがあり、少し柔らかく、お願いや頼みごとをするニュアンスが加わります。状況や相手との関係性によって、使い分けることが大切です。
「보세요」と「봐 주세요」ニュアンスの違い
「보세요」は目上の人や初対面の相手にも使える、フォーマルな表現です。主に案内や指示、説明の場面で使われることが多く、ビジネスや公的なシチュエーションでも役立ちます。たとえば、「こちらの資料を見てください」は「이 자료를 보세요」となります。
一方「봐 주세요」は、相手にやや親しみを込めた表現で、「見てくれたら嬉しい」というやわらかい気持ちが伝わります。推しのアイドルにファンサをお願いするときや、SNSなどでコメントする際にもよく使われる言葉です。単なる指示ではなく、お願いの気持ちを表現したいときにぴったりです。
丁寧さやシーンによる使い分けポイント
使うシーンに合わせて「보세요」と「봐 주세요」を選ぶことは大切です。たとえば、初対面やフォーマルな場面、先生や先輩など目上の人には「보세요」を使うと無難です。
逆に、親しい友人や好きなアイドル、ネット上でのカジュアルなやりとりでは「봐 주세요」を使うことで、より柔らかく、お願いのニュアンスが伝わります。状況によって適切な表現を選ぶことで、より自然なコミュニケーションができます。
表:場面ごとのおすすめ表現
シーン | おすすめ表現 | ポイント |
---|---|---|
フォーマル・目上 | 보세요 | 丁寧・案内や指示 |
カジュアル・お願い | 봐 주세요 | 柔らかく親しみ |
SNS・推し活 | 봐 주세요 | お願い・気持ち伝達 |
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。
推しに「見てください」と伝える韓国語フレーズ集

アイドルやアーティストに「見てください」と伝えたいとき、どのような韓国語フレーズが適しているのでしょうか。現場やSNSでよく使われる具体的な言い回しも紹介します。
アイドルにファンサをお願いするときの言い方
コンサートやファンミーティングでアイドルに自分の存在をアピールしたいとき、「봐 주세요(見てください)」はとても便利です。たとえば、うちわやボードに「저를 봐 주세요(私を見てください)」と書くと、アイドルに気持ちがしっかり伝わります。
また、かわいらしく「여기 봐 주세요(ここを見てください)」や「이쪽 봐 주세요(こちらを見てください)」など、場所を指して伝えるのもおすすめです。自分だけに注目してもらいたいときには、「나만 봐 주세요(私だけ見てください)」と少し特別な気持ちを込めて使う方も多いです。
SNSやコメントで使える韓国語フレーズ例
SNSやファンカフェ、YouTubeのコメント欄など、デジタル上でも「見てください」と伝える機会が増えています。ここでは、短く気持ちを伝えられるフレーズをいくつか紹介します。
- “영상 봐 주세요!”(動画見てください!)
- “댓글 읽어 주세요!”(コメント読んでください!)
- “사진 봐 주세요!”(写真見てください!)
このように、具体的に何を見てほしいのかを添えて伝えると、より親しみやすくなります。また、アイドルのライブ配信に「오늘도 예뻐요, 항상 저를 봐 주세요!(今日もきれいですね、いつも私を見てください!)」とメッセージを添えて送るのも人気です。
コンサートやイベント現場で使いたいフレーズ
現場で直接伝えたいときは、短くはっきりとしたフレーズが効果的です。うちわやバナー、メッセージカードに書きやすい言い回しをまとめました。
- “여기 봐 주세요!”(ここを見てください!)
- “팬이에요! 봐 주세요!”(ファンです!見てください!)
- “사진 찍어 주세요!”(写真を撮ってください!)
熱い応援の気持ちや自分の存在をアピールしたいときは、少しアレンジして「항상 응원해요, 저를 한 번만 봐 주세요!(いつも応援しています、一度だけ私を見てください!)」と伝えるのもおすすめです。現場ならではの熱量のある一言で、推しとの距離もぐっと近づきます。
日常会話や友達同士での「見てください」の使い方

アイドル応援だけでなく、日常や友達との会話でも「見てください」はよく使われます。カジュアルな表現や、より丁寧な伝え方をシーン別にご紹介します。
友達に何かを見せたいときのカジュアル表現
友達同士で写真や動画を見せたいときは、もっと親しみのある表現が使われます。「봐 봐(バ バ)」や「이거 봐(イゴ バ)」といったフレーズは、韓国人同士の会話で頻繁に登場します。
たとえば、「이거 봐!(これ見て!)」や「사진 봐 봐!(写真見てみて!)」のように、気軽な会話で使える表現です。LINEやメッセンジャーなどのチャットでも、短く「봐 봐」と送るだけで「ちょっと見て」のニュアンスが伝わります。友人関係の中では、堅苦しくない言い回しが自然です。
目上の人や初対面での丁寧な伝え方
目上の方やあまり親しくない相手には、やはり丁寧な表現を心がけたいものです。「보세요」や「봐 주세요」はもちろん、より丁寧な「봐 주시겠어요?(見ていただけますか?)」も使われます。
たとえば、授業や会議中に「이 자료를 한번 봐 주시겠어요?(この資料を一度見ていただけますか?)」と言えば、敬意がしっかり伝わります。初対面の人や公式な場面では、相手や状況を考えて丁寧な言い方を選ぶことが大切です。
よく使う例文とシチュエーション別のフレーズ
日常生活の中でよく使う「見てください」のフレーズ例を、シチュエーションごとにまとめました。
シチュエーション | フレーズ例 |
---|---|
友達に写真を見せる | 이 사진 봐 봐! |
先生にレポートを見せる | 이 보고서 좀 봐 주세요. |
家族に動画を見せる | 이 영상 봐 줘! |
このように、相手や場面によって使う言い方が変わります。どの表現もよく登場するので、いくつか覚えておくと日常会話がよりスムーズになります。
韓国ドラマやKPOPでよく聞く「見て」のバリエーション

韓国ドラマやKPOPの曲でも「見て」という言葉はよく登場します。セリフや歌詞の中でどんな言い回しになっているのか、実際のバリエーションを見ていきましょう。
ドラマの名セリフで学ぶ「見て」の韓国語
韓国ドラマの名シーンでは、さまざまな「見て」が使われます。たとえば、感動の場面で「나를 봐(私を見て)」と主人公が訴えることがあります。恋愛ドラマでは、「나만 봐(私だけ見て)」や「여기 봐(こっち見て)」などが印象的に使われることが多いです。
また、家族や友人同士でも「이거 봐요(これ見てください)」や「봐, 맞지?(見て、合ってるでしょ?)」など、自然なやりとりとして登場します。セリフの中での表現は、実際の会話でもすぐに使えるものが多いので、ドラマを観ながら覚えるのもおすすめです。
KPOP歌詞やアイドルの掛け声に出てくる表現
KPOPソングの歌詞やアイドルのステージでの掛け声にも、「見て」のさまざまな表現が使われています。たとえば、サビで「날 봐요(私を見て)」や「여길 봐(ここを見て)」が繰り返されることがあります。
ファンとのかけあいでステージ上から「팬분들, 여기 봐 주세요!(ファンのみなさん、ここを見てください!)」と呼びかけたり、ライブの最後に「앞으로도 계속 저를 봐 주세요!(これからもずっと私を見てください!)」とメッセージを送ることもあります。歌詞や掛け声としてのフレーズは、推し活のモチベーションにもつながります。
「僕だけを見て」など応用フレーズの紹介
「見てください」の応用表現には、「僕だけを見て」「ずっと見ていてほしい」など、思いを強調するフレーズもよく使われます。下記のようなバリエーションがあります。
- “나만 봐 줘요”(私(僕)だけを見てほしい)
- “계속 나를 봐 줘요”(ずっと私を見ていてください)
- “언제나 여기 봐 주세요”(いつもここを見てください)
推し活やラブレター、感動的なシーンで使うと気持ちがより伝わります。シンプルな「봐 주세요」だけでなく、少しアレンジしたフレーズも覚えておくと、より豊かな表現ができるようになります。
まとめ:韓国語で「見てください」をマスターして推し活や日常会話をもっと楽しく
韓国語で「見てください」と伝えるフレーズは、シーンや相手によってさまざまな言い方があります。アイドル応援から日常会話、ドラマやKPOPの世界でも頻繁に登場するので、状況に合わせて使い分けできるとよりコミュニケーションが円滑になります。
「보세요」「봐 주세요」など基本表現を押さえつつ、カジュアルな「봐 봐」や、応用的な「나만 봐 줘요」なども覚えておくと便利です。推し活でも日々の会話でも、自然に韓国語を使いこなして、相手との距離をぐっと近づけていきましょう。
推しに"好き"を伝えよう!韓国旅行にも役立つ一冊です。