イライラするは韓国語でどう表現するのか知りたい方へ

アイドルやドラマを見ていると、たまに「イライラする」という気持ちを韓国語で表現したくなる場面があります。ここでは、その伝え方を分かりやすく解説します。
韓国語で「イライラする」は何と言う
韓国語で「イライラする」は主に「짜증나다(チャジュンナダ)」という単語で表現されます。この言葉は日常会話でよく使われる一般的な表現です。「짜증」は「苛立ち」や「うっとうしさ」を意味し、「나다」は「出る」という意味なので、直訳すると「苛立ちが出る」となります。また、状況によっては「화나다(ファナダ)」や「열받다(ヨルバッタ)」も使われることがありますが、それぞれ微妙に意味が異なります。
「짜증나다」はちょっとした不満や面倒くささを表すときによく用いられます。たとえば「本当にイライラする!」は「진짜 짜증나!」と言います。より強く「イライラしている」感じを出したい場合は、後ろに「죽겠다(ジュッケッタ)」をつけて「짜증나 죽겠다」と言うと、「イライラしすぎてたまらない」という意味になります。
よく使われるイライラ表現のニュアンスと使い分け
韓国語では「イライラする」ニュアンスの違いによって単語を使い分けます。「짜증나다」は軽い苛立ちや、やや面倒に感じる気持ちを表すときに適しています。一方で、「화나다」は文字通り「怒る」という意味で、より強い感情を伴います。
「열받다」は「頭にくる」「カッとくる」といった、感情の爆発を伴う強い苛立ちを指します。つまり、友達同士の軽い愚痴なら「짜증나다」、本気で怒っているときは「화나다」や「열받다」を使い分けると良いでしょう。
簡単な使い分け表をまとめます。
表現 | ニュアンス | 例文 |
---|---|---|
짜증나다 | 軽い苛立ち・面倒 | 아, 짜증나! |
화나다 | 怒る・腹立つ | 정말 화나! |
열받다 | カッとくる強い怒り | 완전 열받아! |
実際の会話で「イライラする」を使う場面例
実際に「イライラする」を韓国語で使うシーンを想像してみましょう。たとえば、友達とのLINEやカカオトークで「バスが遅れて本当にイライラする」「오빠が返信くれなくて짜증나」など、ささいなことからちょっとした不満を表すときに「짜증나다」はとてもよく使われます。
また、アイドルのライブ配信やSNSで推しがファンに向けて「今日はちょっと짜증났어(イライラした)」と話すこともあります。韓国のトークバラエティでも、タレントが「こんな時짜증나지(イライラするよね)」と共感を誘うシーンがよく見られます。このように、「짜증나다」は親しい間柄やカジュアルな場面で気軽に使える表現です。
推しに「イライラする」って伝えるにはどう言えばいい

好きなアイドルや推しに対して、ちょっとイライラした気持ちを伝えたい時、どんな韓国語フレーズを使えばいいのでしょうか。優しい伝え方とストレートな表現の両方を紹介します。
優しく伝える表現とストレートな伝え方
推しに直接「イライラする」と伝える場合、相手の気持ちを考えて表現を選ぶことが大切です。優しく伝えたい時は「조금 짜증났어요(ちょっとイライラしました)」や「살짝 속상했어요(少し悲しかったです)」のように、やわらかい言い回しが適しています。また、「오빠가 답장 안 해서 조금 서운했어요(返事がなくてちょっと寂しかった)」と自分の気持ちを優しく伝える方法もあります。
一方で、ストレートに伝えたい場合は「진짜 짜증났어요(本当にイライラしました)」や「조금 열받았어요(ちょっと頭にきました)」など、はっきり自分の感情を表現することもできます。ただし、親しい間柄やSNSのコメント欄など、相手との距離や状況に合わせて表現を選びましょう。
SNSやメッセージで使えるフレーズ
SNSやメッセージでは、気軽に自分の感情を表現できる短いフレーズが役立ちます。特にファンレターやコメントでよく使われる言い回しをいくつか紹介します。
- 오빠 때문에 오늘 진짜 짜증났어(オッパのせいで今日本当にイライラした)
- 답장 안 해서 조금 서운했어요(返事がなくて少し寂しかったです)
- 너무 늦게 나와서 살짝 짜증났어(すごく遅れて出てきたからちょっとイライラした)
- 그래도 오빠니까 용서할게요(でもオッパだから許しますね)
このように、「イライラする」感情だけでなく、最後にフォローの言葉を添えると柔らかい印象になります。「でも推しだから大丈夫」などポジティブな一言を付け加えるのもおすすめです。
アイドルファンが使うイライラ関連の韓国語スラング
アイドルファン界隈では、イライラを表すスラングや略語も流行しています。たとえば「짜증폭발(チャジュンポクパル)」は「イライラ爆発」という意味で、怒りや苛立ちがピークに達したときによく使われます。
また、「빡치다(パッチダ)」は「カッとくる」「イラッとする」という意味の若者言葉で、SNSやチャットでよく見かけます。ただし、強めの表現なので親しい友達や同世代のファン同士で使うのが一般的です。推しに対して使う場合は、相手や場面を選ぶようにしましょう。
スラング | 意味 |
---|---|
짜증폭발 | イライラ爆発 |
빡치다 | カッとくる、ムカつく |
怒りやイライラを表す韓国語のバリエーション

「イライラ」や「怒り」を表す韓国語はたくさんあります。それぞれの違いや使い方を知って、感情表現の幅を広げましょう。
짜증나다 화나다 열받다の違いと使い所
「짜증나다(イライラする)」は、ちょっとした苛立ちやうっとうしい気分に使います。「화나다(怒る)」は明らかに腹が立つとき、「열받다(頭にくる)」は感情が爆発するレベルで怒っているときに使います。それぞれの違いを整理すると以下のようになります。
- 짜증나다:些細なことでムッとした時や、面倒くさい気分
- 화나다:明確な理由があって怒った時
- 열받다:抑えきれないほど強く怒った時
例えば、忘れ物をしたくらいなら「짜증나」、誰かに失礼なことを言われたら「화나」、何度も注意しているのに繰り返されて我慢できないときは「열받아」と言うとニュアンスの違いがしっかり伝わります。
ウザいムカつくなど感情別のフレーズ
「ウザい」「ムカつく」といった感情も韓国語ではさまざまな言い回しがあります。たとえば、「ウザい」は「귀찮다(クィチャンタ)」や「성가시다(ソンガシダ)」を使うことが多いです。「ムカつく」は「빡치다(パッチダ)」や「열받다(ヨルバッタ)」などが該当します。
- 귀찮다:面倒でやりたくない気持ち
- 성가시다:煩わしくて嫌な気分
- 빡치다:強くムカつく
感情の強さやシチュエーションによって、単語を選んで使い分けることがポイントです。
若者がよく使う最新イライラ韓国語
若者の間では、イライラや怒りを表す新しい言葉も次々に生まれています。SNSやチャットで目にすることが多い、最新の表現をいくつか紹介します。
- 빡치다(パッチダ):カッとくる、ムカつく
- 멘붕(メンブン):頭が混乱してパニックになる(イライラや怒りの裏返しとして使う場合も)
- 현타 온다(ヒョンタ オンダ):現実に引き戻されてイラッとする
これらは口語的でカジュアルな表現なので、友達同士やファン同士の会話にぴったりです。ただし、フォーマルな場や公式なメッセージでは避ける方が無難です。
韓国語で「イライラする」をもっと自然に使いこなすコツ

せっかく覚えた「イライラする」の韓国語。より自然に、状況に合わせて使いこなすコツやポイントを紹介します。
丁寧語タメ口の切り替え方
韓国語は、相手との関係性によって丁寧語とタメ口を使い分ける必要があります。たとえば、友達や年下にはタメ口の「짜증나」、目上の人や推しには丁寧な「짜증나요」や「짜증났어요」を使うのが一般的です。
- タメ口:짜증나(イライラする)、화나(怒る)
- 丁寧語:짜증나요、짜증났어요、화나요
推しや先輩に使う場合は、丁寧さを心がけると好印象を与えられます。相手や場面に合わせて切り替えて使ってみてください。
感情を強調したい時の言い回し
感情をより強調したい時は、強調表現や副詞を加えると効果的です。「진짜(本当に)」「너무(すごく)」などを使うと気持ちが伝わりやすくなります。
- 진짜 짜증나(本当にイライラする)
- 너무 화나(すごく腹立つ)
- 완전 열받아(完全に頭にきた)
また、感情の強さを表す「죽겠다(たまらない)」や「폭발(爆発)」を加えると、よりインパクトのある表現になります。
日常会話でのイライラ表現活用例
実際の日常会話で「イライラする」表現をどう使うのか、シチュエーションごとに例文をみてみましょう。
- 友達と話す時:「숙제 너무 많아서 짜증나(宿題が多すぎてイライラする)」
- 推しに伝える時:「오빠 답장 없어서 조금 서운했어요(オッパ、返事がなくて少し寂しかったです)」
- SNSでつぶやく時:「오늘 지각해서 완전 열받아(今日遅刻して本当に頭にきた)」
このように、状況や相手に合わせて表現を選ぶことで、より自然に韓国語で感情を伝えることができます。
まとめ:イライラするを韓国語で伝えるための実用フレーズとポイント
韓国語で「イライラする」と一言で言っても、使い方やニュアンスにはさまざまなバリエーションがあります。場面や相手に合わせて単語や表現を選ぶことが、自然なコミュニケーションにつながります。
よく使うフレーズをまとめると、以下の通りです。
- 짜증나(イライラする)
- 짜증나요(丁寧な言い方)
- 화나다(怒る)
- 열받다(頭にくる)
- 빡치다(ムカつく・若者言葉)
友達やファン同士ならカジュアルな表現、推しや目上の人には丁寧な言い方を選ぶなど、TPOに合わせた使い分けを心がけましょう。「イライラする」気持ちも、正しく伝えれば相手との距離がグッと縮まります。韓国語の感情表現を上手に使って、より豊かなコミュニケーションを楽しんでください。